"А.Альварес, Е.Александров. Дикая Роза (роман в двух частях по одноименному телесериалу) " - читать интересную книгу автораобедать.
В особняке Линаресов много комнат. В одной всегда тихо. Только иногда из-за двери доносится негромкое постукивание. Это стучат костыли, с помощью которых Рохелио Линарес передвигается по комнате. Вот и сейчас он на костылях добрался до окна, из-за которого доносился птичий щебет: окно выходит в дивный сад Линаресов, где ветки деревьев сгибаются от тяжести сладких плодов. Рохелио любит наблюдать за птицами в саду, как может любить только человек, лучше других знающий цену свободным и легким движениям. Но на этот раз ему не удается полюбоваться на птиц, потому что кто-то стучит в дверь. - Кто там? - недовольно спрашивает Рохелио. Дверь открывается, и в комнату входит Леопольдина. В руках у нее поднос с едой. Она ставит его на комод. - Я ведь сказал тебе, что не хочу есть, - говорит Рохелио. - Вы должны питаться как следует, а то и захворать недолго, - наставительно отвечает Леопольдина. Она начинает накрывать маленький столик. - Не все ли равно?.. Захворать... Умереть... Да я с детства о том только и мечтаю, чтобы умереть. Разве лучше жить калекой?.. Унеси еду, я же сказал тебе, что не буду есть. Леопольдина, как бы не слыша его слов, продолжала стелить скатерть. - Ты что, не слышишь? Унеси еду, если не хочешь, чтобы я тебе ее в лицо бросил. Леопольдина постелила скатерть и поставила на нее поднос. . Рохелио ответил не сразу. - Ты же знаешь, Леопольдина, что мне нельзя помочь. Сколько врачей меня смотрели с самого детства! Хоть один мне помог?.. Для чего же мне жить калекой? Старшая служанка опустила голову. - Надо смириться, - сказала она тихо. - Смириться? Легко сказать... Знаешь что, лучше уйди отсюда, оставь меня одного. И пусть никто сюда не заходит. Сегодня я никого не хочу видеть. Ты слышишь? - Хорошо, молодой сеньор, хорошо. Она все сделала как надо и теперь могла уйти. Уже спускаясь по лестнице, она услышала крик из-за двери: "Леопольдина, разве я не просил тебя убрать отсюда эту проклятую еду?!" Не обращая внимания на крик, Леопольдина продолжала спускаться. Грохот посуды, сброшенной со столика костылем Рохелио, и падение самого больного, потерявшего равновесие от неловкого движения, Леопольдина уже не слышала. В одном из уголков Вилья-Руин, возле дома Розы, стоит алтарь Девы Гвадалупе. Жители "затерянного города" следят за тем, чтобы здесь всегда было чисто. В это утро алтарь убирала Томаса. Ей мешала Каридад. - Мое дело предупредить тебя, Томаса, - говорила она. - Если ты не |
|
|