"Ал.Алтаев. Леонардо да Винчи" - читать интересную книгу автора

все в городке!
Лютни и флейты поют майскую песню, им вторит весенняя песня пташек...
Какой-то заезжий испанец пускается плясать, прищелкивая кастаньетами, и
Леонардо старается подражать танцору, забавно щелкая пальцами. Толпа
хохочет... Испанец разглядывает мальчика, как любопытного зверька, но
Леонардо серьезно ему поясняет:
- У меня нет таких щелкалок, как у вас, а пальцами ничего не выходит.
Но я знаю много песен и умею играть... Тогда лучше поется...
Он взял аккорд на мандолине испанца и запел. Лицо его сделалось
серьезным, почти торжественным. Леонардо пел свободно, как поют птицы, сам
тут же придумывая слова и мотив, пел о поле, о птичке, о цветах, о небе, о
солнце, пел незатейливую песню о том, что знал и видел...
Когда Леонардо кончил, Бианка под общее одобрение надела ему на кудри
свой венок из маленьких роз, что украшали гибкими ползучими ветками
городские домики. Сегодня сын нотариуса - герой праздника: на радость всем,
он показал самоуверенному испанцу, как искусен в пении и пляске, несмотря на
свои шесть лет.
Праздник тянулся без конца. Солнце начинало припекать слишком
назойливо. Пора было подумать о возвращении домой, к столу с майским
угощением, и Бианка предложила молодежи:
- Понесем Леонардо, как короля, на троне! Ну-ка, мой майский королек,
занимай свой трон!
Десятки рук подхватили мальчика, и вот уже его несут на носилках из
зеленых веток, перевитых полевыми цветами, по улице, мимо старого торговца
Беппо, и вся семья Беппо встречает шествие веселыми криками; мимо опрятного
домика Бианки, и мать Бианки выглядывает из окна, оплетенного виноградом,
смеясь и грозя молодежи костлявой рукой. Шествие подвигается вперед под
звуки лютни, мандолины, флейты и пощелкивание кастаньет заезжего испанца.

* * *

Но вот и "дворец" маленького короля, или, вернее, дом его отца,
мессэра[1] Пьеро, окруженный прекрасным цветником, увитый виноградом и
розами. Сегодня, украшенный майскими ветками, он смотрит особенно
приветливо. У порога - старушка, прямая, стройная, сохранившая еще следы
былой красоты. Она вышивает шелком и золотом пелену для церкви по данному
обету, и рука ее с золотой канителью застывает в воздухе, когда приближается
к дому толпа с майским королем, ее внуком.
- Что это, мой Леонардо, тебя чествуют, как папу в Риме!
- Да ведь он сегодня майский король, - отвечает старушке Вианка.
Леонардо смеется:
- Я король, бабушка Лючия! Мама Альбьера, лови!
В окно летит целый дождь цветов, осыпая сидящую у окна миловидную
молодую женщину.
Ловко соскакивает Леонардо со своего "трона", бежит сначала к бабушке,
а потом к мачехе, которую он зовет "мамой Альбьерой". Видя ее ласковое
обращение с Леонардо, никак нельзя представить, что он ее пасынок: столько
любви и заботливости в ее обхождении с ним.
- Прощайте, прощайте! - кричит Леонардо вслед уходящей молодежи и
бросается на шею к мачехе: - Мама Альбьера, я до смерти голоден!