"С.Алесько. Змеиное озеро" - читать интересную книгу автора Засмеялся снова, и не успела я глазом моргнуть, как оказалась обвитой
теплыми кольцами. Приятно-то как! Ага, и название для этой приятности имеется: скотоложство. Тут по моей шее и щеке скользнул упругий гибкий змеиный язык, и все глупые слова из головы вылетели. "С-с-сладкая..." Кольца ослабли, я уже лежала, раскинувшись в огромных петлях, и раздвоенный язык принялся гулять по моему телу, сначала снаружи, а потом... Когда я наконец смогла осознать себя, рядом снова был человек. - Горячая ты штучка. - Ты для змея тоже на удивление не холодный. Наверное, жалеешь, что я не могу облик тебе под стать принимать? - О чем тут жалеть? Мне больше нравится в человеческом обличье этим делом заниматься. Змею-то ни за что не пощупаешь, да и нечем, - и опять руки распускает. - Жениться тебе все равно на змее придется. - У тебя настолько скверный норов? Лыбится, гаденыш. Шутник. Да, характер у меня не ангельский, но змеей - Я уже замужем и тебе не по зубам. - Зачем мне тебя грызть? Другим возьму. Вряд ли устоишь. Я не выдержала и на него набросилась, но с таким, пожалуй, справишься. Быстренько под себя подмял. - Я, - говорит, - молодой еще жениться. А когда в возраст войду, ты совсем старушкой станешь. Мне вдруг непонятно почему обидно стало, даже в носу защипало. Попыталась его сбросить, куда там! По человеческим меркам он не сильно меня крупнее, а тяжеленный, будто из камня сделан. - Чего вырываешься? Тебе ж все нравилось. - Ничего. Иди, птенчик, найди себе змею или девицу помоложе. Он вдруг надулся и отпустил меня. - Ну и пойду. Только ты это... Если яйцо снесешь, сюда принеси. Поняла? Разобьешь - узнаю, плохо будет. |
|
|