"Алексей Алешко. Золото Бургундии " - читать интересную книгу авторавосстанов- лению страны. Ты передашь этот клад моему внуку, когда он
родиться, может правнуку, который не будет так подвержен влиянию своего деда, чем сын Карла Смелого. Если этого не произойдёт до твоей смерти, то ты должен будешь передать тайну своим потомкам, чтобы они отдали мои сокровища правителю Бургундии. Помни, эти сокровища должны пойти только на благо Бургундии, которая, я уверен будет процветать. Я не отдам их безрассудному Карлу, на них он немедленно развяжет войну и погубит Бургундию.Это золото нужно для поддержания подданых, подкупа противников. - Я понял Вас, Монсеньор, - произнёс граф Анри, Вы даже на смертном одре думаете о величии Бургундии. Вы - великий герцог Бургундии, я преклоняюсь перед Вами. - Молчи и слушай, Анри. Карл затопит страну кровью, и сам же в ней и захлебнётся. А ты должен исполнить моё повеление, ради меня, Бургундии, и Марии, дочери Карла, которую ты очень любишь, - дыхание старого герцога прерывалось. - Я все выполню, Государь, - вздохнул граф, - клянусь. - Вытащи у меня из-под подушки кожаный кошель. Граф повиновался. Очень аккуратно, стараясь не причинить боль старику, Анри вытащил кошель из-под подушкис гербом Бургундии и вопросительно посмотрел на герцога. - Там ключ от моего кабинета, - пояснил герцог. В моем кабинете на задней стенке секретера есть чёрный сучок в левом нижнем углу, нажмёшь его и откроется тайник, - голос герцога слабел, - там ты найдёшь две стальные пластины, одна карта местности где укрыт клад, вторая - ключ к карте. Сторона пластины - пять тысяч шагов высокого мужчины, такого как ты. Клад каменной плитой, почти как могила, - слабо улыбнулся старый герцог. - Хотя, так и есть. Из тех, кто прятал клад никого нет в живых. Остался я один, но ждать уже не долго. Наклонись ко мне, я скажу тебе заветное слово к ключу. Губы старика прошептали на ухо графу Анри какую-то фразу, которую не смог услышать полностью человек в соседней комнате. До него долетел лишь обрывок фразы когда герцог закашлявшись повысил голос: "... год". Ты все поймёшь когда увидишь пластины. А теперь иди, оставь меня, я очень устал, иди... И помни о клятве. - Государь, я клянусь, я выполню Вашу волю. - Иди, - тихо прошептал Филипп Добрый, - и главное - помни год. Граф поклонился, поцеловал руку герцога, лежащую поверх одеяла, и только повернулся, чтобы уйти, как услышал какой-то подозрительный шум за стенкой. Откинув полу гобелена, он понял все, увидев небольшое отверстие. - Нас подслушивали, Государь. - Тем более не теряй времени, бери пластины и беги, беги из Бургундии, спасайся от Карла, беги, - прошептал одними губами старый герцог, - я уже не смогу тебя защитить. Долг, клятва...помни. Граф Анри вышел из спальни Филиппа Доброго и быстро зашагал на верхний этаж дворца, где находился рабочий кабинет герцога. Стражники, стоящие в карауле, недоуменно переглянулись. Не обращая ни накого внимания, рассеянно кивая на приветствия придворных, хорошо знавших графа, он приближался к дверям кабинета. Войдя в кабинет, он подошёл к секретеру, и обойдя его нагнулся к задней стенке, ища сучок в левом нижнем углу. Занятый поисками, он не услышал подкрадывающиеся шаги. А вот и чёрный сучок. Граф нажал на |
|
|