"Хал Эллсон. Сдается комната" - читать интересную книгу авторанабитый купюрами. Достал одну купюру и вручил ее хозяйке.
- Это вам за десять недель, - улыбнулся незнакомец, увидев, как засветились ее глаза. - Если только вы не повысите плату, - добавил он. - Десять было, десять и будет, - быстро ответила она, не желая упустить такого жильца. - Меня зовут миссис Флинн. А вас как зовут? Мне нужно знать, чтобы написать расписку. - Меня зовут Джон Уокер. А расписка мне не нужна, забудьте о ней. - Ну, вы слишком доверчивы. Я подсуну ее вам под дверь, а то я не смогу заснуть. - Если это улучшит ваше самочувствие, я приму вашу расписку. А пока я схожу за вещами. - Отвратительная погода, - заметила миссис Флинн. - Может быть, вы выпьете чашечку чая, прежде чем выйдете на улицу? - Спасибо. С удовольствием, когда я вернусь с вещами. Она проводила его до двери. Быстро перешла к окну и стала смотреть, как он постепенно исчезает в завесе падающего снега. Вот теперь, наконец, она заполучила постояльца, имеющего при себе много денег. Джон Уокер вернулся через полчаса весь в снегу. Миссис Флинн уже ждала его. - Поставьте ваш чемодан на пол и идите сюда, - сказала она, беря его под руку. Он улыбнулся и позволил ей проводить себя в гостиную. Стол в гостиной был накрыт лучшей скатертью и уставлен лучшим чайным сервизом. - У вас очень уютно, - сказал он, когда она разливала чай. - Немного старомодно, но мне нравится, - ответила миссис Флинн, подавая Чай был крепким и горячим, поэтому он положил в него сахар и добавил сливок. - В такой холодный день нет ничего приятнее чашечки хорошего чая, - с улыбкой сказала она. - А я опасалась, что он вам не понравится. - Нет, вы приготовили прекрасный чай. - Да, он не похож на подкрашенную воду, в которой плавает не очень чистый пакетик с чаинками, - засмеялась она. - Пейте, пока он горячий. Начало было удачным, именно таким, каким оно должно быть. Она мысленно поблагодарила за это скверную мартовскую погоду. - Чай - прекрасный напиток, - подумала миссис Флинн. Она вспомнила, как мистер Уокер смутился, когда она предложила подавать чай в его комнату. Важной составной частью ее плана было сделать так, чтобы ему было приятно и удобно, пока она не выяснит все его обстоятельства. Но мистер Уокер, при всей его приветливости и любезности, не очень-то откровенничал во время длинных бесед за двумя и даже тремя чашками прекрасного ирландского чая. И его комната не выдала ей тайны, несмотря на ежедневные тщательные поиски. В течение четырех недель она искала деньги. На пятой неделе она прекратила поиски. А на шестой - в отчаянии решила отказать ему в жилье, но неожиданно обнаружила деньги. Они были спрятаны в запасной паре обуви и сверху прикрыты грязными носками. Там лежали десять хрустящих стодолларовых бумажек. Она дважды их пересчитала. - А, я так и знала, - простонала она и пересчитала деньги еще раз. Потом она спустилась вниз, чтобы выпить чашечку чая и все подготовить. Был |
|
|