"Светлана Аллилуева. Книга для внучек" - читать интересную книгу авторасобиралась увидеть. Рядом с Гришей стоит полная высокая женщина лет под
пятьдесят, с седеющими волосами, и я полагаю, что это его дама. Но вот мой сын берет ее за руку и подтягивает ко мне, со словами: "Мама, это - Люда". Я обнимаю и ее, она обнимает также Олю, и я не хочу выдавать ничем своего шока - она выглядит намного старше моего сына, а образ Елены, его первой жены, почему-то неотвязно встает перед глазами. "Ладно, ладно, он ведь сказал тебе уже, что счастлив, что она хорошо готовит. Не суйся, не 41 суйся не в свое дело", - одергиваю себя. Но что-то в Людином лице никак не дает мне успокоиться. Слава Богу, что Гриша здесь! Он все делает простым и легким, насколько это возможно в таких обстоятельствах. Он уже болтает по-английски с Ольгой, он идет вперед, он говорит нам, что нам теперь делать, куда идти... Иначе мы все так и застыли бы там, посередине этого фойе на беломраморном плитчатом, скользком полу. Ольга как-то очень тиха, брат не подошел к ней и не обнял ее, но, может быть, это все еще впереди... Гриша ведет нас всех к лифту. Спасибо, что ты пришел. В громадном двухкомнатном номере (неимоверная роскошь по советским стандартам) мы продолжаем натыкаться друг на друга, бессвязно бормоча какие-то слова. Ведь Ося говорит по-английски, почему он не обращается к Ольге? Люда пошла в ванную налить воды в вазу для цветов, "а то завянут". Практичная. Так и надо в эти времена. Гриша, который уже обо всем потом нас ждет стол внизу, в ресторане. "Это же бывший "Яр!" - сообщает он радостно, - ,,Яр", помнишь? Цыгане, гитары". Ничего я не помню. Какой "Яр"? При чем тут "Яр"? При чем тут - цыгане? Гриша выглядит самым счастливым из всех нас и наслаждается ролью распорядителя. Слава Богу, слава Богу, что он здесь. В ванной Ольга поворачивается ко мне со злыми глазами и произносит: "Он только посмотрел на меня сверху вниз, потом - снизу вверх, и не сказал ни одного слова..." - ,,Он не обнял тебя?" - "Нет". Ничего, ничего, не будем волноваться и сразу же делать выводы. "Деточка, он в обалдении. И я также. Ты пойми!" Она не отвечает. Ничего, ничего. Давайте не развалимся на части, давайте будем продолжать, ведь надо же продолжать эту встречу теперь уже, по-видимому, бесконечно... В ресторане мы садимся за длинный под белой скатертью стол, на котором уже стоят закуски, селедки, салаты, винегреты и батарея бутылок. Ося садится слева от меня, и мы держимся за руки: хоть это напоминает мне, каким он был. Он совсем не такой, каким был. Теперь я вижу это ясно, он выглядит старше своих тридцати девяти лет, лысоват, полно- 42 ват в талии, ничего не осталось от молодого стройного мальчика с веселыми глазами... Вот рука как будто еще его, и мы молча сжимаем руки. Говорить трудно, так как действительно хор из "Яра", помещающегося ярусом |
|
|