"Роджер Макбрайд Аллен. Власть мошенников ("The Torch of Honor" #2)" - читать интересную книгу автора

Впрочем, что это за замена? Пестрая шайка, сброд всех цветов радуги,
как и все ВИ, которых привозили на станцию прежде. Очевидно, эти недоумки
не могли взять в толк, как нелепо смешивать расы. А их женщины! Подумать
только, женщины у них не только имеют право быть военными, но и
превосходить по званию мужчин! Лейтенант Генри сообщил, что застреленный
им командир "Венеры" тоже оказался женщиной, да еще чернокожей.
Ромеро пристально вгляделся в мужские лица в толпе, Как они опустились!
Неужели они были обязаны выполнять приказы какой-то негритянки?
Наконец Ромеро завершил осмотр и заговорил:
- Приветствую всех вас! Добро пожаловать на орбитальную станцию
гардианов "Ариадна". Я - капитан Льюис Ромеро, командующий ОСГ "Ариадна".
Прежде всего проясним ваш статус: вы не военнопленные, вы вообще не
пленники. Вы находитесь под юрисдикцией гардианов из планетарного
содружества Столицы. По законам гардианов, вы являетесь военнообязанными
иммигрантами, сокращенно - ВИ, и имеете такие же права и обязанности, как
и любые другие иммигранты.
Ромеро не упомянул, что иммигрантов другого рода здесь попросту не
существует. ВИ должны были вскоре узнать об этом сами.
- Итак, вас привезли сюда работать. Трудитесь на совесть, помните о
своих обязанностях, и большинство из вас получит гражданство. Но ленивые,
безответственные и отказывающиеся подчиняться приказам ничего не добьются,
более того - дорого заплатят за свои проступки, - Ромеро сделал
многозначительную паузу и продолжал уже более добродушно: - Но я уверен,
что таких затруднений не возникнет. Вы здесь для того, чтобы работать.
Работайте как следует, и вы заслужите хорошее отношение к себе. Думаю, это
никому не повредит. Сержант Мосгроув распорядится, чтобы вас проводили в
казармы, и... предоставили возможность привести себя в порядок. А затем
вам объяснят ваши обязанности, - Ромеро повернулся, собравшись уходить,
когда высокий и чистый голос окликнул его.
- Прошу прощения, капитан, - смело произнесла Синтия Ву, - но позвольте
сказать вам напрямик: как бы вы ни старались приукрасить истину, нас
похитили и привезли сюда как квалифицированную рабочую силу, иными словами
- рабов. Это верно?
Ромеро вспыхнул. Немыслимое оскорбление! И от кого - от какой-то
несчастной китаянки! Поразмыслив, он предпочел не отвечать ей - найти
достойный ответ оказалось затруднительным делом. Взяв себя в руки, Ромеро
позвал:
- Сержант Мосгроув, можете начинать расселение заклю... то есть
иммигрантов. - С этими словами он повернулся и покинул помещение в
сопровождении безмолвного эскорта.


Мосгроув козырнул в спину уходящему капитану Ромеро и проследил, как он
покидает причал вместе со своими телохранителями. Сержант не скрывал
презрения: девчонка оскорбила командующего станцией, а Ромеро стерпел!
Этому Ромеро, при всем внешнем лоске, не хватало твердости. У настоящего
командира эту узкоглазую шлюху давным-давно превратили бы в кровавое
месиво в назидание остальным. Но если капитан предпочел пропустить
оскорбление мимо ушей, пусть пожинает плоды своей мягкотелости.
- Внимание! Сейчас вы будете разбиты на группы по шесть человек и