"Игорь Алимов. Дракон. Книга 1. Наследники Желтого императора" - читать интересную книгу авторарухнувшего у стремени на четвереньки. - Приехали, господин советник.
Высокое лицо спешилось не так ловко, как Ма, и не погнушалось ступить на солдатскую спину. Советник выглядел гордо и внушительно и роста оказался подобающего. Средних лет, в тяжелом шелковом халате, с волосами, шпильками собранными на затылке. Лицо узкое и бледное - трудное лицо, смягчаемое лишь аккуратной бородкой. Глаза проницательные и смотрят с недобрым прищуром. Лю едва глянул и тут же опустил взор: показалось, что советник заметил его интерес. Нехорошо. - Где тут книгочей этот? Показывай! - скомандовал сотник Ма. - Сюда! - указал путь десятник и первым пошел к флигелю. - Книгочей Фэй Лун здесь и собрание книг его тоже! - Ты сказал - Фэй Лун? - подал голос советник. И голос тот был низкий, властный. - Книгочея точно зовут Фэй Лун? - Точно так, господин, - почтительно отвечал Лю Хан. - Вам он знаком, господин советник? - уважительно спросил сотник Ма, останавливаясь. - Быть может, встречались? - Быть может... - задумчиво огладил бородку советник. - Пошли же. Во флигеле все было по-прежнему: книги в коробах и разбросанные по полу, связанный Фэй, догорающий факел на стене, забытый впопыхах. - Большая библиотека... - задумчиво пробормотал сотник Ма, когда сопровождающие осветили помещение. - Как поступим, господин советник? Прикажете развести костер пожарче? - Погодите, Ма! - жестом руки остановил его советник и пошел вперед, внимательно оглядывая картину разорения. - Хочу сначала осмотреться. некоторые вынимал, разворачивал, бегло проглядывал начало и небрежно ронял наземь. Пришла очередь второго короба, третьего... Сотник Ма, десятник Лю и трое солдат сопровождения в полном молчании ожидали решения высокого лица. Связанный книжник Фэй Лун безразлично лежал на земле в неудобной позе и смотрел куда-то в потолок. Тишина прерывалась лишь шуршанием шелковых одежд советника, перестуком бамбуковых дщиц в книжных свитках, да треском огня. - Нет, нет, нет! - вдруг крикнул советник, в раздражении отталкивая от себя последний короб, откуда с глухим стуком посыпались книги. - Не то! Все не то! - Господин советник, - дал о себе знать сотник Ма, - вы хотите сказать, что в этих книгах нет крамолы? Мы напрасно сюда ехали, господин? - В этих?! - советник подхватил с пола ближайшую книгу, распустил завязку свитка и тот послушно открылся на всю длину. - Здесь самая что ни на есть крамола! Вот - "Книга песен"2, а вот, - он ткнул пальцем с длинным ногтем куда-то в темный угол, - "Книга истории"3, обе донельзя лживые и крамольные! Здесь все, все нужно сжечь! Велите вашим людям выносить короба к костру. Ма тотчас же махнул рукой, и двое солдат, укрепив факелы в стенах, взялись за ручки ближайшего короба. Подняли, потащили к выходу... Десятник Лю хотел было присоединиться к ним, но вспомнил о тяжелом свертке, что до сих пор удерживал под мышкой. - Сотник Ма... Тот недовольно обернулся: |
|
|