"Игорь Алимов. Дракон. Книга 1. Наследники Желтого императора" - читать интересную книгу автора

- Чего тебе?
- Осмелюсь доложить! - Лю почтительно, двумя руками подал сверток
начальству. - Это было обнаружено нами в стене...
- В какой стене?! - советник в мгновение ока (а по виду и не скажешь,
что он такой прыткий!) оказался рядом и прежде, чем Ма успел коснуться
искрящейся ткани, выхватил сверток из рук десятника. - Какая стена? Говори!
Сердце Лю замерло - столь страшен был голос советника! В горле внезапно
пересохло и все существо десятника заледенело в предчувствии неминуемой,
неотвратимой беды...

[ 2]"Книга песен" - "Ши цзин", древнейшее собрание поэтических
текстов в китайской истории, один из самых почитаемых конфуцианских
памятников. Считается, что известный нам ныне текст "Книги песен" был
отредактирован самим Конфуцием. Песни, вошедшие в "Книгу песен", относятся к
XI-VIII вв. до н. э.: это 305 ритуальных гимнов, од и народных песен.
Русский читатель может познакомиться с ними в прекрасных переводах А.
Штукина (1904-1963).
[3]"Книга истории" - "Шу цзин", еще один из наиболее почитаемых
древнекитайских письменных памятников; собрание преданий, мифов, легенд,
записей исторических событий, правительственных распоряжений и пр., по
времени относящихся к XXIV-VIII вв. до н. э. Составление и редактирование
"Книги истории" также приписывается Конфуцию. Изначальный текст этого
памятника был утрачен при династии Цинь (221-207 гг. до н. э.). Известный
ныне "Шу цзин" состоит из пятидесяти восьми глав, из которых только тридцать
три не вызывают сомнений в подлинности.

Всех его сил хватило лишь на то, чтобы указать рукою вглубь помещения,
туда, где они со свояком обнаружили потайную нишу.
Шорох шелка, и советник (вот только что был здесь, а уже гляди-ка где,
глаз за ним не поспевает!) стоит у развороченного тайника. Поднес факел
вплотную к стене, обшарил, едва не обнюхал нишу.
- Это лежало здесь? - указав на сверток, спросил он уже спокойнее.
- Точно так, господин!
- Вы не разворачивали? Нет?!
- Мы... не осмелились, господин! - Лю, сдерживая предательскую дрожь,
изо всех сил старался, чтобы голос звучал твердо. Кажется, ему это удалось.
Или же советник был недостаточно внимателен? Вот сотник Ма, напротив, глядит
на своего подчиненного с удивлением и явно хочет что-то спросить...
- Огня сюда! - внезапно проревел советник.
Десятник от греха подальше стрелой выскочил на улицу, крикнул Вана и
велел нести больше факелов.
- Что случилось, старший брат? - шепотом спросил подбежавший свояк, но
Лю только отмахнулся: не до тебя! Потом! После!
- Книги - в костер!
Коробов было много. Сотник Ма, раздраженно вышагивая по двору, то и
дело порыкивал на и без того поспешавших солдат: быстрее, быстрее! Советник
же, отослав всех прочь, тщательно обыскивал потайную нишу, не гнушаясь
запачкать широкие рукава роскошного халата.
Едва зал вконец опустел, советник подошел к Фэй Луну, присел с ним
рядом и показал пленнику таинственный сверток.