"Игорь Алимов. Пока варилась каша" - читать интересную книгу авторатремя солнцами, спросил Джейсон.
- Восемь ли, - кивнул чин. - Четыре километра. Ну да. - Дойдем, - решил Чесотка, посовещавшись с носом. - Зонтик дам, - добавил Лун. - Большой. От солнца. Некоторое время все молчали: Мэгги, пораженная обстоятельствами, пыталась осмыслить происходящее; Джейсон молчал, прикидывая, куда бы налить побольше воды про запас, и для начала как следует намочил огромный клетчатый платок и повязал себе на шею; а о чем молчал китаец Лун - поди догадайся. - Ладно... - Джейсон поднялся и попробовал ходить: получалось. Ощупал пистолет: на месте. Поднял с каменного пола жилет, встряхнул, достал обрубок сигары (Чесотка всегда резал сигары пополам, так их выходило ровно в два раза больше) и вставил в рот. Сигара была самая настоящая, из Санта-Гаваны. На табаке и виски Джейсон никогда не экономил. - Мы тут у вас поторчим еще немного, если можно, а потом двинем к этому гуну. - Ну да, ну да, - усиленно закивал чин. - Надо отдыхать. И закусить. Сейчас! - Лун резво вскочил и исчез в темноте. - Мы влипли, да? - тревожно спросила Мэгги, когда Чесотка опустился рядом с ней на матрац. - В ноль задвинулись? - Пока еще нет, - успокоил ее Джейсон. Он бы много чего мог сказать племяннице. Например, что она должна радостно скакать на одной ножке, потому как их не расхреначило вместе с остальными, а потом им свезло приземлиться, а не болтаться между звездами, печально глядя на показания счетчика оставшегося кислорода. Или что Мэгги следовало бы облобызать китайца Луна в обе щеки, потому что он вполне бы мог равнодушно пройти мимо, а не затаскивать их бессознательные тела на собственном старческом горбу в эту во зажигалкой и раскурил сигару. - И что теперь?.. - Посмотрим. Не понимаю, как на этом Пэнлае можно... Джейсон словно споткнулся. Вот это слово. Как на этом Пэнлае можно... Ну как же его? Да что за черт! На языке вертится, а не дается. Ерунда какая-то. "Как на этом Пэнлае можно..." - напряженно попробовал Чесотка еще раз про себя, но вновь не преуспел. Нужное слово как будто испарилось из его нехитрого лексикона. Будто его оттуда стерли. Не иначе как последствия теплового удара. Откуда-то вынырнул чин, прижимая к груди целую кучу неясных в сумраке предметов, но, когда Лун выставил их на пол, принесенное само собой сложилось в невысокую спиртовку, при виде которой у Мэгги отвисла челюсть: еще бы, где теперь такую древность увидишь, да она и не поняла сразу, что это за штука такая, - широкую кастрюльку, три большие фарфоровые пиалы и несколько бумажных свертков. Добродушно улыбаясь, чин установил кастрюльку на спиртовку, вывалил в нее содержимое одного из пакетов, сбегал к источнику за водой и плеснул в кастрюльку, ловко запалил и отрегулировал огонь, добыл из недр халата металлическую ложку на очень длинной ручке и полностью отдался приготовлению пищи. По пещере поплыли слюноточивые запахи. Джейсон понял, что хочет есть. - Отдыхайте, отдыхайте, - предложил, непрерывно подсыпая в кастрюльку из других пакетов, Лун и жестом обозначил, как именно он предлагает |
|
|