"Марианна Алферова. Кормлец" - читать интересную книгу автора После этого рев сделался еще громче.
- Мы скоро вырастем, возьмем меч и пойдем на Дравона. Ты - наследник баронов, ты его обязательно убьешь... Но малыш не унимался - ему совсем не хотелось идти убивать Дравона. Тем временем Нира вернулась. - Пора уходить. - Она положила в сумку Герда краюху душистого хлеба. А то опоздаешь. - Смут смело сражался, - сказал Герд извиняюще. - А где Арист? Герд опустил голову и виновато исподлобья глянул на жену. - Он погиб? Герд вздохнул, взял из жениных рук сумку и повесил на плечо. - Та-а-ак... Она опустилась на скамью. Лицо ее сделалось холодным и злым. Сейчас она еще больше походила на Ариста. - Я сражался, - хмуро ответил Герд и шагнул к двери. Уже на пороге обернулся. - Ты бы хотела, чтобы я погиб вместо него? - Я хотела бы... - Она запнулась, будто ударилась о невидимую стену, потом упрямо вскинула голову и закончила: - ... чтобы Дравона убил ты. - Я не могу. - Герд досадливо тряхнул головой. - Только тот, в чьих жилах течет кровь баронов, может отсечь ему голову. - Ерунда! - в ярости крикнула Нира. - Чушь! Просто никто другой и не пробовал. - Только наш сын.... когда-нибудь... - пробормотал Герд. - Нет! - она метнулась к люльке и обняла ее, будто Герд собирался "А меня отпустила с такой легкостью..." - с горечью отметил Герд. - Не бойся, - сказал вслух. - Дравон сдохнет гораздо раньше - он такой старый. И Герд зашагал к замку. ххх - Опаздываешь! - крикнул мясник и швырнул в корзину освежеванную тушу теленка. - Опаздываешь! - повторил стражник и отворил огромную, обитую железом дверь. Герд вошел, держа в руках корзину, и дверь за ним тут же затворили. Десять ступеней вели вниз. Десять потрескавшихся истертых ступеней. Сколько раз по ним волокли вниз корзины с только что забитой скотиной! Сколько кормлецов сменилось на этом посту до Герда. Умершего кормлеца не хоронят на кладбище. Его тело потрошат, и труп сжирает Дравон. Десять ступеней вели в огромную залу с каменным полом. Узкие окна с разбитыми витражами, остатки истлевших гобеленов на стенах, холодный зев камина. Вместо одной из стен безобразная дыра. А на каменном полу в луже собственной крови распластался Дравон. Жадный кривой рот полуоткрыт, обрубки изуродованных лап беспомощно дергаются. И он, Герд, пришел накормить Дравона. Он - кормлец. Дравон лежал неподвижно и громко дышал. Внутри него что-то сипело и хлюпало. Под потолком суетились птицы, поселившиеся в пустых нишах, где прежде стояли статуи баронов. Герд ощутил странную тоску. Показалось |
|
|