"Марианна Алферова. Дар Земле" - читать интересную книгу автора

на спелый плод, теплился на столе, наполняя комнату золотистым светом,
который так поразил Валерга. Комната была довольно обширной и казалась
пустой. Стол и кровати, сделанные заодно с полом и стенами, были прикрыты
той же мягкой призрачной тканью, из которой была соткана портьера. За
столом, подперев голову руками, сидел старик в белой тунике и накидке из
темно-коричневой ткани. Светлые пушистые волосы ореолом вставали вокруг
его лица, что придавало старику сходство с земным одуванчиком.
- Я пришел сказать... - начал Валерг с порога и запнулся,
встретившись взглядом с черными неподвижными глазами дарвита.
"Он все знает..." - мелькнуло в мозгу техинспектора вовсе не
догадкой, а вполне отчетливой ясной мыслью.
- Ты устал с дороги, - сказал старик тихо. - Присядь, отдохни...
Поешь... - он пододвинул в сторону Валерга крупный светло-коричневый плод,
похожий на земную дыню...
Валерг опустился на скамью и подлокотники тут же изменили свою форму,
приспосабливаясь к слишком длинным для дарвита рукам Валерга. Техинспектор
достал из кармана нож и с силой всадил его в плод. Спелая мякоть треснула,
потек густой сок, образовав на столе прозрачную лужицу. Старик не
отрываясь смотрел на руки человека...
- Нужно? - спросил Валерг излишне громко и, подавшись вперед,
протянул нож старику, но тот лишь отрицательно покачал головой и спрятал
крошечные, будто детские, ладошки под темную ткань плаща.
- Я сломал сегодня ветку, - сказал старик печально. - И боль, как мне
показалось... была слабее, чем обычно... в таких случаях... - в голосе его
мелькнул почти человеческий страх.
- Послушай, старик, завтра, когда лимгардисты ворвутся в круг, они
сметут все на своем пути: вас, ваши дома и деревья вокруг... Не время
будет подсчитывать сломанные ветки... Но сегодня у вас еще есть шанс
спастись... Я приехал...
- Подожди, - старик остановил его усталым жестом. - У нас нет ни
одного шанса, даже если мы уйдем...
- А могли бы? - нетерпеливо прервал его Валерг.
- Могли бы... - кивнул головой старик. - Но это ничего не дает... Дар
умирает... Его ничто не может спасти...
- Но почему вы не защищаетесь?! - взорвался Валерг. Бесконечная
покорность дарвита взбесила его. - Вы позволяете себя убивать, как стадо
животных... Я видел голограмму вашего уничтожения и не мог вынести и
примчался сюда... А вы... - он на мгновение задохнулся. - Вам ничего не
стоит связаться с системой управления любой машины, выключить компьютер,
ведь вы...
- Не надо... - вскрикнул дарвит и заслонился рукой.
Лампа на столе вспыхнула белым ослепительным светом и легкая ткань
портьеры заколебалась, будто неожиданный порыв ветра приподнял ее.
Валерг невольно отшатнулся. Ему показалось, что он чем-то до глубины
души оскорбил старика, но чем - он не мог понять.
- Роберт, прошу тебя, не говори так, - проговорил наконец дарвит
глухим голосом. - Ничего не делай, не помогай нам. Уходи!.. Только не
требуй, чтобы мы изменились.
- Я этого и сам не хочу! - воскликнул Валерг и замолчал, сообразив,
что старик назвал его по имени. - Но надо же как-то сопротивляться! -
-->