"Виктория Александер. Визит сэра Николаса " - читать интересную книгу авторатолько какая-нибудь часть его тела растворялась в непроницаемом мраке,
казалось, что она пропадала совершенно бесследно. И не чудо ли, что в следующую секунду недостающая часть тела была на месте, и Привидение как ни в чем не бывало приобретало свой прежний вид. - Кто вы, сэр? - спросил Скрудж. - Не тот ли вы Дух, появление которого было мне предсказано? - Да, это я. Голос Духа звучал мягко, даже нежно, и так тихо, словно долетал откуда-то издалека, хотя Дух стоял рядом. - Кто вы или что вы такое? - спросил Скрудж. - Я - Святочный Дух Прошлых лет. - Каких прошлых? Очень давних? - осведомился Скрудж, приглядываясь к этому карлику. - Нет, на твоей памяти. Чарлз Диккенс. "Рождественская песнь в прозе". 1843 <Отрывок из "Рождественской песни в прозе" Ч. Диккенса приведен в переводе Т. Озерской (Чарлз Диккенс. Собрание сочинений в тридцати томах. Т. 12, М., ГИХЛ, 1959, с. 31-32). - Здесь и далее примеч. пер.> Глава 1 Прошедшее Рождество Декабрь 1843 года "Любящая Вас Лиззи". поморщилась. Нет, "любящая" - это слишком лично, а "Лиззи" - фамильярно. Он никогда не называл ее Лиззи, и сомнительно, чтобы обратился к ней таким образом теперь. Если не считать одного лишь многозначительного исключения, он всегда обращался с ней не более чем вежливо. Это и было досаднее всего. Элизабет зачеркнула эту строчку, как и три предыдущие. - Это было просто восхитительно, - произнесла у Элизабет за спиной ее младшая сестра Джулиана с глубоким, прочувствованным вздохом. - Я так и думала, что тебе понравится, - рассеянно отозвалась Элизабет, уставившись на белый листок бумаги, лежавший перед ней на письменном столе в их общей с Джулианой гостиной. - Это было так... так... - Жюль, как ее на французский манер называли дома, помолчала, выбирая подходящий эпитет, и наконец выпалила: - Это было чудесно! - Да-да, - пробормотала Лиззи и написала: "С самыми искренними сердечными пожеланиями, леди Элизабет Эффингтон". - Нет, больше чем чудесно. Я хочу сказать, что это самый лучший рассказ о Рождестве, нет, вообще самый лучший из рассказов, какие я читала! И это не годится. Выражение "с самыми сердечными пожеланиями" очень обязывает. Словно ты пишешь кому-нибудь из пожилых родственников, кого не слишком жалуешь, однако вынуждена быть любезной. Кроме того, если Лиззи - фамильярно, то "леди Элизабет Эффингтон" уж очень формально... Резким движением Лиззи вычеркнула и эту строчку. - Более того, - продолжала Жюль тоном, скорее приличествующим умудренному опытом литературному критику, нежели шестнадцатилетней |
|
|