"Виктория Александер. Ловушка для джентльмена " - читать интересную книгу автора

Он покачал головой:
- Вы ничего не лишаетесь ни в коем случае. По крайней мере, из того,
что у вас уже есть. Это крайне необычное соглашение. Старый граф решил, что
будет справедливо разрешить сыну самому выбрать себе жену, и дал ему много
времени на это.
- До его тридцатилетия.
- Вот именно, - кивнул Уайтинг. - Ваш отец в связи с нежелательным
браком вашей сестры не хотел позволять вам выбрать себе мужа, но согласился
с пожеланиями графа. Кроме того, когда сыну графа исполнится тридцать, вам
будет двадцать один год, и если вы еще не вступите в брак...
- Мне также понадобится помощь, - сухо сказала она.
- Я рад, что вы все понимаете. - Он порылся в бумагах и нашел
нужную. - Вот здесь и начинаются затруднения.
- Только здесь?
Он не обратил внимания на ее слова.
- Вы и молодой граф должны быть оповещены об этом соглашении не раньше
чем за три месяца до его дня рождения. Поскольку вы уже оповещены,
единственный способ получить наследство и сумму, о которых я упоминал выше,
это выйти замуж в соответствии с пожеланиями вашего отца.
- Значит, - она старательно выбирала слова, - если бы я вышла замуж не
далее как сегодня утром или если бы я приняла предложение Альберта,
сделанное несколько минут тому назад, я бы получила эту значительную сумму.
Но теперь единственным способом получить ее - это выйти замуж за этого
тридцатилетнего господина, который не в состоянии сам найти себе жену?
Уайтинг нахмурился.
- Я бы не стал выражаться таким образом, но да, в сущности, все это
именно так.
- Он что, толстый, мистер Уайтинг? Или безобразный? У него слишком
большой живот или он лысый?
Стряпчий неодобрительно сжал губы.
- Будьте уверены, это не так. Граф хорош собой и считается весьма
завидной партией.
- Не для меня. Придется мне обойтись без графа, который хорош собой и
весьма завидная партия. Я буду счастлива жить на свой скромный доход,
который гораздо выше того, на который я надеялась, в моем новом доме рядом
с городом... - тут она насторожилась, - вы сказали - Пен-нингтоном? Имя то
же, что у графа Пеннингтона?
- Да, я так сказал. Хотя ваше земельное владение составляет меньше
акра, оно граничит с его землями.
- Как это хитроумно со стороны моего отца. Жаль, что я плохо его
знала. Тем не менее, я не выйду замуж за незнакомого человека даже ради
солидной суммы денег. - Она снова поднялась. - А теперь, мистер
Уайтинг... - начала она, но осеклась, заметив, какое у него лицо. -
Что-нибудь еще?
Он кивнул, а она со вздохом снова опустилась на стул.
- Это очень неприятно, и не знаю, как вам сообщить об этом. - Уайтинг
нахмурил лоб. - Мисс Таунсенд, я должен с глубоким сожалением сообщить вам
о смерти мистера и миссис Лоринг, вашей сестры и ее мужа.
Слова эти повисли в воздухе. Они были настолько неожиданными, что Гвен
не сразу поняла их, Внезапно ее пронзила резкая и безжалостная боль, и она