"Виктория Александер. Ловушка для джентльмена " - читать интересную книгу автора

малейшего понятия о том, что им нужно делать, пока мы им об этом не скажем.
Хелен Пеннингтон

- Не понимаю, почему вы не заставили этого типа прийти к вам. -
Негодующий голос Реджинальда, виконта Беркли, раздавался по всей
лестнице. - Чертовски неудобно, если хотите знать.
Маркус Холкрофт, граф Пеннингтон, подавил усмешку и посмотрел на друга
через плечо.
- Не помню, чтобы вас кто-то спрашивал.
Реджи пробормотал что-то неразборчивое и фыркнул.
- Да ну же, Реджи, вряд ли это уж так неудобно. Мы ехали в клуб, а это
совсем рядом. И потом, в записке Уайтинга говорится, что ему нужно
поговорить со мной о каком-то важном деле.
- Именно поэтому он и должен был прийти к вам. За всем этим
чувствуется что-то неладное, - мрачно сказал Реджи.
- Вздор.
Но все же Маркус, хотя и пренебрег опасениями Реджи, не мог не
согласиться, что вызов от человека, который долго был поверенным его отца,
а за последние семь лет после смерти отца и его собственным, был по меньшей
мере необычным. Уайтинг не принадлежал к тем, кто склонен поддаваться
порыву. И все же записка стряпчего говорила о срочности, не соответствующей
его характеру, и Маркус не мог не тревожиться. Гораздо лучше будет побывать
у поверенного сразу же и выяснить, в чем дело, а не терять время попусту.
- Полагаю, это всего лишь требование подписать какой-нибудь
официальный документ. - Маркус поднялся на третий этаж и оглянулся на
друга. - Вероятно, что-то связанное с небольшим владением рядом с
Холкрофт-Холлом, которое я присмотрел. Это домик одной старой вдовы. Отец
продал его много лет тому назад, а я пытался вернуть. Надеюсь, Уайтинг...
- Сэр, прошу вас...
Он столкнулся с невысокой, но удивительно крепкой женской фигуркой.
Маркус успел протянуть руку и поддержать девушку.
- Простите, мисс...
- Немедленно отпустите меня! - Она сердито взглянула на него из-под
шляпки, съехавшей набок, синие глаза сверкнули, на фарфоровом личике с
полными и спелыми губами вспыхнул румянец. Маркус не сразу отвел взгляд.
- Со слухом у вас такие же нелады, как со зрением - не видите, куда
идете? - Она отбросила его руку.
- Примите мои самые искренние извинения. - Маркус отвесил подчеркнуто
любезный поклон. - Мне действительно пригодится совет внимательно следить,
куда я иду, на тот случай, если какая-нибудь решительная особа вздумает
врезаться прямо в меня.
- Вряд ли я врезалась в вас. Это вы смотрели себе под ноги, а не туда,
куда идете. - Она поправила шляпку и прищурила красивые синие глаза. - Ваш
сарказм, сэр, совершенно неуместен.
- Неужели? Странно, - сказал он в своей насмешливой манере, которую за
многие годы превратил в изящное искусство. - Я привык считать, что сарказм
служит подспорьем уму, когда это требуется, и развивает способность
отличать одну вещь от другой.
Она подозрительно посмотрела на него, а он едва удерживался от смеха.
Молодая женщина, по-видимому, пыталась решить, просто ли он невежлив или на