"Виктория Александер. Ловушка для джентльмена " - читать интересную книгу авторасвела брови.
Сколько все знали Мэриан, она всегда пребывала в смущении, но была так очаровательна, что никто не возражал против этого. По правде говоря, Хелен сильно подозревала, что, когда Мэриан была очень молода, очень белокура и очень кокетлива, она изо всех сил старалась довести свое состояние невинного смущения до уровня искусства. - Ваши сын и дочь оба состоят в браке, - сказала Мэриан. - И я не совсем понимаю, почему вы это предлагаете - как, бишь, вы это назвали? - Дамское общество для улучшения будущего Британии. - Голос герцогини прозвенел на всю комнату, и Хелен была уверена, что бюст ее светлости зримо раздулся от гордости. Среди собравшихся пробежал одобрительный шепоток. А почему бы и нет? Это на самом деле замечательное название. И гораздо лучше, чем если бы в нем были такие слова, как "вмешательство", или "препятствие", или, Боже упаси, "сватовство". - И я предлагаю это, леди Беркли, именно потому, что мне больше не нужно беспокоиться о том, чтобы мои дети нашли себе подходящие пары, но я, как должно и всем нам, озабочена будущими поколениями. Право же, мы должны считать это нашим патриотическим долгом. Кроме того, кое-кто из молодых людей в моей семье не делает никаких попыток вступить в брак. Я нахожу это весьма огорчительным. К тому же... - она улыбнулась с плутовским видом, - мне кажется, это будет весьма забавно. Леди засмеялись и одобрительно закивали. - Я просто предлагаю, чтобы мы взяли судьбу наших детей в свои руки и сделали все, что в нашей власти, помогая друг другу, чтобы найти подходящие - Моему сыну давно пора жениться, - пробормотала леди где-то за спиной у Хелен. Леди Хитон поджала губы. - Еще один сезон - и моя дочь навсегда останется в старых девах. И я уже никогда от нее не избавлюсь. - Вероятно, потому, что она ужасно похожа на свою матушку, - тихонько сказала Мэриан, обращаясь к Хелен. - Ш-ш, - прошептала та, едва сдерживая улыбку. - Мы здесь все умницы, - продолжала герцогиня, - и среди нас определенно найдутся те, кто сумеет при необходимости помочь другим разумными идеями... - Замыслами, планами, - сказал кто-то. - Стратегиями, интригами! - зазвучали взволнованные голоса. - Вот именно. - Герцогиня просияла. - В некоторых случаях - я полагаю, это весьма возможно - членам нашего общества придется делать немного больше, чем просто оказывать друг другу моральную поддержку. А порой придется активно брать дело помощи в свои руки. - Вы, разумеется, не предлагаете тем из нас, у кого есть дочери, заманивать джентльменов в ловушки, единственным достойным выходом из которых является брак? - с легким ужасом спросила леди Доусон. - Конечно, нет, хотя я могла бы подумать о таком предположении в соответствующих обстоятельствах. - Герцогиня помолчала. - А сколько теперь лет вашей дочери? - Почти двадцать два, ваша милость. |
|
|