"Виктория Александер. Ловушка для джентльмена " - читать интересную книгу авторакак изменились ее обстоятельства. Последние пять лет были результатом ее
собственной импульсивности не меньше, чем ошибки Альберта. - Ну хорошо, мистер Уайтинг, - она сердечно улыбнулась ему и встала, - где же мои деньги? Он тоже встал и посмотрел на нее не без удовольствия. - Я еще не закончил, мисс Таунсенд. Есть еще кое-что. - Еще? - Она снова опустилась на стул и удивленно посмотрела на него. - Еще деньги? - Уайтинг засмеялся, и у нее хватило приличия покраснеть. - Простите меня за некоторую.., корыстность, но, - она наклонилась вперед, - за несколько минут я нежданно-негаданно превратилась из не имеющей ничего в имеющую кое-что, пусть даже совсем немного. А мысль о том, что буду иметь еще больше, опьянила меня. - Не сомневаюсь. - Уайтинг попытался скрыть удовольствие, но не смог сделать этого и снова вернулся на место. - Однако, хотя этот доход может обеспечить вас более высокими, - он откашлялся, - финансами, я не уверен... - Он замолчал и внимательно посмотрел на Гвен. - Сейчас вы обладаете доходом, который будете иметь до того момента, как выйдете замуж. Есть сумма, которая была отложена, чтобы обеспечить вам приличное приданое, равно как и существенная сумма для вас лично при вашем вступлении в брак. Вам никогда больше не придется беспокоиться относительно денег. - Никогда больше не беспокоиться относительно денег? - Она покачала головой. - Это интересная мысль, хотя ее и довольно трудно уловить в данный момент. Однако, - она тщательно выбирала слова, - чтобы получить свободу от финансовой нужды, мне придется пожертвовать моей личной свободой. - Моя дорогая леди, мы ведь говорим о замужестве, а не о тюрьме. - Ну разумеется, - сказал он с возмущением, которое он приберегал для тех, кто осмеливается усомниться в принципах короны и государства и прочих почтенных институтов. - Вот как? - Она внимательно смотрела на него. - Вы женаты? - Сейчас не место и не время говорить об этом. Она подняла брови. Он вздохнул: - Нет. - Вы были женаты? - Нет. Тем не менее, - голос его звучал твердо, - это желательное состояние, особенно предпочитаемое женщинами. - Но не мной. - И она решительно покачала головой. - Мисс Таунсенд... - Это очень просто, мистер Уайтинг. Те браки, которые я видела за свою жизнь, не сделали этот институт привлекательным для меня. - Она стойко выдержала его взгляд. - Для высших классов супружество имеет одну причину - добиться титула и состояния. Моя мать умерла, когда я была совсем маленькой, пытаясь подарить моему отцу наследника мужского пола, который был единственной истинной причиной этого союза. Брак моей сестры разлучил ее с родными и друзьями. Я не знаю, где она находится, не знаю, делала ли она попытки связаться со мной. На лице Уайтинга мелькнуло смущение. - Мисс Таунсенд... Она подняла руку, призывая его к молчанию. - Мистер Уайтинг, позвольте мне закончить. Если бы даже то, что я |
|
|