"Нежданная невеста" - читать интересную книгу автора (Ансворт Мейр)Глава 6В ожидании брата Гетин нервно ходил по библиотеке. Неожиданно он остановился перед позолоченным канделябром в виде фигурки сатира. Он смотрел на эту вещицу так, словно впервые ее увидел. Вся его жизнь прошла среди таких красивых вещей, и Гетин настолько привык к ним, что даже не замечал. Теперь, когда земли, дом и все находящееся в нем перешли по наследству к нему, он стал смотреть на все это уже другими глазами. Дверь открылась, вошел Краног. Не сводя глаз с брата, он сел на диван, стоявший возле камина. – Чем вызвана такая срочность? – спросил он Гетина. – Можно подумать, что горит дом. – То, что я узнал, еще хуже. – Что ты имеешь в виду? – Тебе известно, что Хестон, поверенный, пригласил меня для разговора по поводу завещания? – Ты сказал, что едешь к нему. Ну и что? – Он сказал, что я из-за этой шахты скоро погрязну в долгах. – Ну, это для меня не новость. Но я, в отличие от тебя, нисколько этому не удивлен. Отец открыл шахту, закупил для нее оборудование, но акционерную компанию не создал. Естественно, он должен был сильно потратиться. Хотя шахта весьма перспективная, дохода с продаж добываемой на ней руды оказалось недостаточно, чтобы она полностью окупила себя. Мне также известно, что за часть недавно поставленного оборудования надо еще заплатить. – Проклятая шахта! – в сердцах воскликнул Гетин. – Ненавижу ее и все, что с ней связано. Я готов ее просто взорвать! – Но это ничего не изменит, – спокойным голосом заметил Краног. – Не забывай, что эта шахта – единственное, что может тебя спасти. Гетин вскочил с кресла. – Что ты хочешь этим сказать? – Я хочу сказать, что ты будешь вынужден сделать то, что делает большинство землевладельцев, оказавшихся в такой же ситуации, – создать на базе шахты акционерное общество и привлечь капиталы со стороны. Спустя некоторое время, если конечно же наладить на шахте работу, она будет приносить хороший доход. Это позволит тебе расплатиться с долгами. – Я не хочу, чтобы эта шахта работала. – Что ж, закрывай. Но только сначала тебе придется рассчитаться с кредиторами. Для этого ты будешь вынужден продать дом и земли. – Никогда! – Но ты можешь сдать шахту в аренду и жить на арендную плату. – Я не допущу, чтобы на моей земле работали чужаки. Краног пожал плечами и поднялся с дивана. – Дорогой мой, я объяснил, какие у тебя есть варианты. Должен сказать, твоя идея стать старомодным помещиком несовременна, – заметил он. – Тебе, так или иначе, придется смириться с технической революцией. Признать, что она неотвратима, тебе мешает упрямство. Спустя некоторое время Краног из окна своей комнаты увидел брата. Тот стоял в загоне для лошадей и что-то говорил старшему конюху. Затем Гетин вскочил на коня и поскакал к воротам усадьбы. Краног переоделся во все старое и поехал на шахту. Вчера управляющий мистер Блит сказал ему, что на одном из уровней штольни необходимо обратить внимание на дренаж, и Краног решил сам проверить, как ведутся работы. Когда он подошел к небольшой группе шахтеров, стоявшей у входа в шахту, те тотчас замолкли и в знак приветствия приложили руки к козырькам своих кепок. Из двух братьев большим уважением у них пользовался Краног. Они его даже немного побаивались. – Сэр, в этой одежде вы стали похожи на нас, – заметил один из шахтеров. – Только вы гораздо выше нас ростом. Краног улыбнулся и объяснил им цель своего приезда. – Сэр, вы что, собираетесь спуститься в шахту? – Да. Хочу сам посмотреть, что там. Я попросил бы одного из вас быть сопровождающим и все мне показать. А то сам я могу и не разобраться. – Для этого вам лучше всего подойдет Ианто, – сказал пожилой шахтер и вытолкнул вперед рыжеволосого парня. – Хорошо. Пусть это будет Ианто. Спустя некоторое время, когда Краног, весь в пыли и сильно уставший, поднялся из шахты, ему захотелось сразу же вернуться домой и помыться. Но он срочно должен был переговорить с управляющим. – Немногие из господ решатся спуститься в забой, – услышал он голос одного из стоявших в отдалении шахтеров. – Если мы каждый день работаем под землей, то почему бы и ему туда не спуститься? – ответил ему голос помоложе. – Пусть знает, в каких условиях мы работаем. Краног расправил уставшие плечи и быстро зашагал в направлении конторы. Как только он вошел в кабинет мистера Блита, светловолосого шотландца, тот сразу поднялся из-за стола. – Вы как-то говорили мне, что какой-то господин из Лондона проявляет к нашей шахте интерес, – опустившись в кресло, сказал Краног. – Кажется, он готов вложить в нее деньги. Как вы считаете, он порядочный человек? Ему можно доверять? – Да, можно. Я занимался поиском таких компаньонов, потому что чувствовал, что полковник в скором времени пойдет на привлечение чужих средств. Я знал, что своих денег ему не хватит. Прошли те времена, когда владелец шахты мог бы работать в одиночку. Ведь для того, чтобы добыча на ней велась с большой отдачей, надо вкладывать в нее большие деньги. – Мистер Блит, мне нужен ваш совет, – произнес Краног после паузы. – Вы говорили, что на нашей земле самые богатые залежи руды в Уэльсе. Это действительно так? – Да, сэр. Это я вам говорю как специалист. – И наша шахта может принести большой доход? – Ну, не сразу. Надо добраться до пласта руды с повышенным содержанием свинца. А для этого необходимо новое оборудование и… желательно, узкоколейка. Тогда ваши земли смогут превратиться в настоящее эльдорадо. Краног поднялся. – Сэр, хотите, чтобы я связался с мистером Раштоном? – спросил мистер Блит. – Ну, с тем лондонцем, о котором вы упомянули. – Пока не надо. Ведь шахта принадлежит не мне. В течение нескольких дней Гетина почти не видели. Установилась чудесная погода, и он на рассвете, оседлав коня, уезжал в горы. Возвращался он к ужину и был мрачнее тучи. Затем он снова куда-то исчезал. Клаудия Лерри, не зная, в чем дело, терялась в догадках. Как-то дождливым днем Сара видела скакавшего по долине Гетина. Вид у него был угрюмый. – Гетин к нам не заходит, – сказала она миссис Лерри. – Когда мы видели его последний раз, он был чем-то сильно расстроен. Вот только что я видела его скачущим под проливным дождем. Вчера рано утром я услышала, как кто-то скачет галопом. Уверена, это был Гетин. Да и Марта Джейн говорит, что один фермер видел его, как он на бешеной скорости скакал среди холмов. Что с ним происходит? – Одни находят успокоение в активных действиях, другие тихо сидят и тяжело вздыхают, – ответила миссис Лерри. – В детстве Гетин, если у него что-то не получалось, всегда выходил из себя и бушевал. Сейчас такого он себе позволить не может. Но что бы с ним ни происходило, это скоро пройдет. Однако слова миссис Лерри не успокоили Сару, и только когда на следующий день увидела шагавшего к их дому Гетина, Сара облегченно вздохнула. Она заметила, что, несмотря на здоровый цвет лица Гетина, у него под глазами темные круги. – На днях я получил плохие известия, – войдя в гостиную, сказал он. – После смерти отца осталось очень мало денег. Большая их часть была потрачена на шахту. Краног говорит, что единственный выход из этой ситуации – не закрывать шахту. – И ты ее не закроешь? – Да. Шахта будет продолжать работать. Об этом сегодня утром я сказал Краногу. – Шахтеры и их жены будут этому рады! – А ты не подумала, что это для меня значит? – со злостью спросил Гетин. Миссис Лерри осуждающе посмотрела на внука. – Гетин, ты должен понять, что теперь, вступив в права наследства, тебе придется думать не только о себе, но и о других, – назидательно произнесла она. – Выходит, что так, – заметил он. – Будет создана небольшая фирма. Один лондонец… некий мистер Раштон проявил к ней интерес… Прощаясь с Гетином в холле, Сара испытывала смешанное чувство. С одной стороны, она радовалась за шахтеров, а с другой – жалела Гетина, поскольку он должен был заниматься шахтой, которую терпеть не мог. – Большую часть дел я передам Краногу, – сказал ей Гетин. – И правильно сделаешь. – Заверяю тебя, я постараюсь уделять шахте минимум внимания. – Но, Гетин… Сара не успела договорить, как Гетин выскочил на крыльцо и со стуком захлопнул за собой дверь. Известие о том, что шахту закрывать не будут, быстро облетело шахтерский поселок. Если до этого шахтеры работали молча, то теперь они снова стали петь и смеяться. Их жены тоже словно ожили. Теперь, полируя медные ручки входных дверей, они весело болтали друг с дружкой. Управляющий шахты послал письмо мистеру Раштону и получил от него ответ. Мистер Раштон сообщил, что хочет сам приехать в Понтравон, и попросил разрешения привезти с собой дочь, поскольку та никогда не бывала в Уэльсе. Клаудия Лерри, для которой траур по мужу превратился в пытку, была рада встретиться с новыми для нее людьми. – Устроим небольшой ужин… – сказала она Гетину и поспешно добавила: – Ничего особенного, конечно. Это будет тихий, скромный ужин. Можем пригласить на него Мэри Гвинн. – В таком случае, я хочу, чтобы и Сара пришла. – Мисс Линтон? Но у твоей бабушки простуда. Как же эта девушка может прийти одна? Она же будет чувствовать себя не в своей тарелке… Неуютно. – Не вижу причин, почему бы Сара не могла прийти одна. Мама, ты забываешь, что мы с ней скоро поженимся. Кроме того, бабушка проделала над ней большую работу и многому научила. Сара не будет чувствовать себя, как ты выразились, «не в своей тарелке». Да, поначалу она смущалась, но это уже прошло. – Но тогда у нас за ужином будет слишком много женщин, – заметила Клаудия. – Не люблю, когда на моих приемах не соблюдается равновесие в количестве дам и кавалеров. – Но ты же сама только что сказала, что это будет неформальный прием, – с непривычным для него упрямством заметил Гетин. Когда приглашение для Сары было получено, миссис Лерри, приподнявшись на подушках, протянула Саре записку-приглашение. – Это явится для вас в какой-то степени дебютом, – улыбаясь, сказала она. – Пришло время, когда Клаудия начала считаться с вами. – Интересно, почему она сделала это только сейчас? Но без вас я буду сильно нервничать. – Вздор, – с улыбкой ответила миссис Лерри. – Вы прекрасно справитесь. Времени на то, чтобы сшить вам новое платье, у нас мало, но мы все же попробуем. – Но у меня есть платье… Фуляровое… – Нет, оно не подойдет. Даже на небольшом приеме вы должны быть одеты в более красивое платье. Ведь там же будут лондонцы. Нельзя, чтобы они посчитали нас провинциалами. Да, времени у нас почти нет. Но у вас такие умелые руки. Неделю спустя, в день, когда должен был состояться ужин, Сара зашла в кухню, чтобы помочь Марте Джейн перебрать несколько корзин с черной смородиной. – Не прикасайтесь! – в ужасе прокричала Марта Джейн. – Но почему? – удивилась девушка. – Мисс Сара, у вас же сразу руки станут фиолетовыми. А вам сегодня вечером идти на ужин в Понтравон. – Да, конечно. После черной смородины я их не отмою. Тогда я принесу вам банки и прилеплю к ним наклейки. Сара открыла кухонный шкаф и принялась доставать из него банки. – Они уже приехали, – с загадочным видом тихо произнесла Марта Джейн. Сара вопросительно посмотрела на нее. – Гости в Понтравон приехали, – сказала служанка и уточнила: – Ну, эти… лондонцы. Будет решаться вопрос относительно шахты. Вот, только непонятно, зачем этот господин привез с собой дочь. – Думаю, мисс Раштон, так, кажется, ее зовут, у него единственный ребенок. К тому же она никогда не бывала в Уэльсе. – Ох уж мне эти чужаки, – отрывая плодоножки от ягод, недовольно пробурчала Марта Джейн. – Она, видите ли, никогда не бывала в Уэльсе! Мисс, а может быть, за этим что-то кроется? Сара вскинула брови. – Ну а как же! – воскликнула Марта Джейн. – Мистер Краног и мистер Гетин – два молодых человека, очень симпатичных, каждый по-своему, собираются образовать фирму, а этот Мистер Раштон очень богатый. – Не понимаю, как кто-то, кроме членов семьи Лерри, может знать, что мистер Раштон богат. – О, мисс, слухами земля полнится! Если бы мне понравился мистер Краног или мистер Гетин, то я, будь дочкой богача, времени бы даром не теряла. Наш почтальон проходил мимо дома в Понтравоне как раз в тот момент, когда к дому подъехал экипаж. Он видел мисс Раштон и говорит, что она очень красивая. К тому же одета по моде. У нас так не одеваются. Да и вообще много девушек, которые бы хотели породниться с семьей Лерри. Правда, чужаков мы здесь не любим. Сара поставила поднос с банками на стол. – Марта Джейн, – улыбаясь, произнесла она, – вы говорите, что не любите чужаков. Если вы ими считаете англичан, то, значит, и я для вас чужая. – О, мисс, простите меня. Как ни странно, но я вас за англичанку не приняла. Правда, поначалу я отнеслась к вам как к чужой. – Марта Джейн, я никогда не видела разницы между собой и вами. Ну, может быть, только в первый день. Но вы так хорошо ко мне относитесь… – Ну а как же иначе? – смущенно произнесла пожилая женщина. – Сегодня вечером в выборе наряда я должна быть особенно придирчива. Не можем же мы позволить чужой девушке очаровать наших мужчин. – О, да я бы ее… – Марта Джейн, не всеми своими желаниями можно делиться, – прервала ее Сара. – А сейчас я пойду и дошью свое платье. Сара поднялась к себе. Намеки Марты Джейн встревожили ее. Судя по словам служанки, мисс Раштон уже отведена роль невесты одного из Лерри. Гетина или Кранога. Естественно, что предпочтение на стороне Гетина. Ведь он же стал наследником! Переодевшись к ужину, она пришла к миссис Лерри попрощаться. Та критически оглядела ее с ног до головы, а затем ее лицо расплылось в довольной улыбке. – Великолепно, – похвалила она. – Бледно-розовый цвет парчи подчеркивает вашу молодость. Как хорошо, что вы скопировали фасон с последнего журнала мод. Плотно прилегающий лиф… мягкие складки на юбке… декоративные вставки, отороченные тонкими кружевами… Подождите! Здесь кое-чего не хватает… Миссис Лерри открыла бюро, достала из него шкатулку, открыла ее. – Вот, приколите эту брошь к лифу у выреза, – улыбнулась она. Сара, восторженно сияя глазами, взяла драгоценное украшение. Брошь была похожа на экзотический цветок – большая жемчужина в центре, а по краям жемчужины помельче. – Отлично, – сказала миссис Лерри. – Жемчуг по цвету в тон вашим кружевам. Сегодня на ужине вы будете самой красивой. – Марта Джейн сказала, что почтальон назвал мисс Раштон красавицей. – Ну, в таком случае у моих внуков будут очень красивые невесты. Сквозь деревья парка дом Понтравона светился огнями. Это было в первый раз, когда Сара подъехала к его парадному входу одна. В холле горели канделябры из позолоченной бронзы. Из открытых дверей гостиной доносились приглушенные голоса. Поборов приступ страха, Сара вошла в гостиную. Клаудия Лерри, с поджатыми губами, представила гостям Сару как компаньонку своей свекрови и оставила ее одну. К Саре тотчас подошел Гетин. Они не успели обменяться и парой фраз, как к ним присоединилась Дейзи Раштон, маленькая, весьма общительная брюнетка. На ней было черное в белую полоску шелковое платье, в волосах – бархатная ленточка. Сказав, что она никогда не была в Уэльсе, она тут же добавила: – Мне так хотелось бы увидеть здешние окрестности. – Вы умеете ездить верхом? – спросил Гетин. – О да, конечно. – Тогда я приглашаю вас завтра на прогулку. Далее завязался разговор об охоте. Дейзи рассказала, как ее однажды сбросила лошадь и она упала в кусты. Сара все это время молчала. Мисс Раштон и Гетин затрагивали такие темы, что принять участие в их разговоре она не могла. Более того, Дейзи умело направляла разговор в нужное ей русло. У Сары невольно возникло подозрение, что гостья делает это намеренно, чтобы таким образом отстранить ее от общения. За столом Сара сидела между Краногом и мистером Раштоном, оказавшимся полным мужчиной с проницательными глазами и довольно словоохотливым. Общаться с ним Саре труда не составляло. Он говорил с ней о своих любимых местах Лондона, похвалил ее за то, что она любит произведения Диккенса. С мистером Раштоном Сара держалась вполне раскованно. Затем внимание Сары привлек Краног. Пока она говорила с ним, мистер Раштон украдкой разглядывал ее. Мисс Линтон здесь, самая красивая, решил он. Сколько же в ней природной грации! Его дочь хоть и хорошенькая, да и одета по последней моде, но все же явно ей уступает. Мистер Раштон очень скоро заметил, что Клаудия Лерри старается Сару не замечать. Почему? Может, потому, что Сара всего лишь компаньонка ее свекрови? А может, опасается, что один из ее пасынков влюбится в нее? Так кто же она? Часто в компаньонки берут бедных родственниц. Его тонкий слух уловил в речи Сары легкий налет кокни. Поэтому он намеренно не стал спрашивать у нее, в каком районе Лондона она жила. Он также заметил, как Сара пару раз влюбленными глазами посмотрела на Гетина. Да, жаль! – подумал мистер Раштон. Ведь у него в отношении этого молодого человека совсем другие планы. После ужина все прошли в гостиную. Сара села на диван. К ней тотчас подсел Краног. – Наш гость вами просто очарован, – сказал он. – Мистер Раштон очень приятный человек, – ответила Сара. – И без снобизма. Говорят, что очень богатый. Если это так, он наверняка живет в роскоши. – Да, мистер Раштон богат. И даже очень. Теперь он многое может себе позволить. – Теперь? – Сара вскинула брови. – А раньше? – Можете себе представить, что его отец в детстве был помощником кузнеца? Потом он переехал в Лондон и, благодаря своему опыту и упорству, сколотил состояние. Позже все перешло к мистеру Раштону. Так что он не всю свою жизнь купается в роскоши. – А вы такое можете себе представить? – О нет! – заметил Краног. – Я этого представить не могу. Я навел о нем справки. Если он войдет в состав правления нашей фирмы, то мне надо знать о нем как можно больше. Если капитал нажит честным трудом, то меня не интересует, как это было сделано. Человек он жесткий, может быть, даже немного грубоватый. Но я ему верю. А это очень важно. Вы же знаете, как люди могут маскироваться. – Да, я это знаю, – переведя взгляд на мистера Раштона, ответила Сара. – А почему Гетин не навел о нем справки? – Со временем и к нему придет деловая хватка, а пока его задача – развлекать мистера Раштона и его дочь. Сара увидела, как Гетин подвел Дейзи к пианино, усадил ее на табурет и открыл нотную тетрадь. Затем он пригласил присоединиться к ним Мэри Гвинн, Сару и Кранога. Впервые в своей жизни Сара вошла в состав самодеятельного вокального квартета. Четверка молодых людей исполнила балладу о Кашмире, о несбывшихся мечтах, о взошедшей луне и о закате солнца. К своему удивлению, Сара поняла, что и от пения чувствительных баллад можно получить огромное удовольствие. На следующее утро за завтраком Гетин объявил, что едет с Дейзи кататься верхом. – Но мистер Раштон перед тем, как идти в сад, попросил отвести его на шахту, – заметил Краног. – Поедем на шахту, когда мы с Дейзи вернемся, – ответил Гетин. – У мистера Раштона к тебе много вопросов. – Вот ты, Краног, на них и ответишь. Краног нахмурился. В присутствии Дейзи ответить резко брату он не мог, и Гетин этим явно воспользовался. Девушка тем временем с надеждой поглядывала то на одного, то на другого. – Папу ничто не интересует, кроме свинца, стали и машин. Да он вас просто замучит своими вопросами! Если Краног может ему все объяснить, то Гетин и я можем ехать на прогулку. – Отлично! – отводя взгляд от Кранога, воскликнул Гетин. И в этот момент в комнату вошел мистер Раштон. – А вы все еще завтракаете, – заметил он и, взяв вчерашний номер газеты, стал ее читать. – Папа, тебе же не надо, чтобы тебя сопровождали оба этих джентльмена, – обратилась Дейзи к отцу. – Гетин пригласил меня покататься верхом, а я так об этом мечтала… Эдвард Раштон зашелестел газетой и поднял на дочь глаза. – Уверен, Краног ни одного моего вопроса без ответа не оставит. Дейзи захлопала в ладоши, наклонилась к отцу и поцеловала его в лоб. Краног с трудом подавил тяжелый вздох. Для Гетина сегодняшняя поездка на шахту была бы прекрасной возможностью больше узнать о своей собственной шахте. Ведь, судя по всему, мистер Раштон хорошо разбирался в горнорудном деле, и Гетину на этой стадии переговоров следовало бы присутствовать. Об этом Краног сказал брату, когда, выйдя из столовой, отвел его в сторону. – Времени для этого еще очень много, – ответил ему Гетин. – Раштоны остаются у нас еще на несколько дней. Он поспешно ушел, а Краног остался в холле. Вскоре из своей комнаты вышла Дейзи Раштон и направилась к лестнице. – Мистер Краног, вы жутко мрачный, – сказала она. – Как хорошо, что не вы, а ваш брат пригласил меня на прогулку. Насмешливо улыбнувшись, она быстро сбежала по ступенькам. Проходя через парк в направлении шахты, мистер Раштон шумно втянул ноздрями воздух. – Пахнет землей и свежескошенной травой, – сказал он. – А на лондонских улицах, несмотря на все старания дворников, очень часто дурно пахнет. А это вы хорошо придумали, что отгородили шахту елями. Скажите, а эта девушка, Сара Линтон… Я правильно понял, она компаньонка вашей бабушки? – Ну… да. В некотором роде. – В некотором роде? – пристально посмотрев на Кранога, переспросил Эдвард Раштон. Краног долго молчал, а потом произнес: – А почему это должно кого-то интересовать? – О, простите меня. Понимаю, я не должен вмешиваться в ваши семейные дела. Просто мисс Линтон необычайно красивая девушка. Слишком красивая для того, чтобы служить простой компаньонкой. Уж очень большой соблазн для молодых мужчин. Я не считаю свою дочь некрасивой, но… – Да, Сара красивая девушка, – согласился Краног. – Полагаю, у нее есть свои планы на будущее. Они уже подходили к елям. Порывистый ветер, пробиваясь сквозь лапы деревьев, ласково обдувал их теплым воздухом. Впереди показалась шахта, и Краног облегченно вздохнул – теперь ему уже не надо было говорить с Раштоном о Саре. Странно, почему Раштон ею так заинтересовался? – подумал Краног. Такой деловой человек, как он, просто так вопросов задавать не станет. Их появление на территории шахты было мгновенно замечено – кузнецом, ковавшим подкову, плотником, сбивавшим деревянную крепь, и рабочим, направлявшимся в бойлерную. Все трое, переводя взгляд с Кранога на Раштона, замерли. Последнего они видели накануне вместе с Гетином и только мельком. Страх, что шахту закроют, у них уже прошел. Наибольший интерес у них вызывал мистер Раштон – мужчина огромных размеров. Они с ухмылкой разглядывали бархатную жилетку, туго обтягивавшую его большой живот. – Вот бы этому толстяку полежать на таком пузе в забое, – тихо произнес один из них. – Вишь, в какую жилетку вырядился! Однако их отношение к мистеру Раштону изменилось, как только он начал их расспрашивать. Его вопросы явно свидетельствовали о том, что в горнорудном деле он разбирается не хуже их. Кузнец от удивления даже открыл рот, когда приезжий, беря в руки каждый инструмент, правильно называл его. – Можно подумать, что шахтер, – позже сказал он. Обойдя все наземные постройки и заглянув, как показалось Краногу, в каждый уголок, Эдвард Раштон сказал: – А теперь я хотел бы спуститься в шахту. Но мне для этого нужна каска и комбинезон. В шахте Раштон вместе с Краногом прошел по одному из забоев и проверил в нем деревянные стойки и балки. Взяв горсть руды, он остановился возле шахтера и задал ему несколько вопросов. Затем он осмотрел тележку для вывоза руды, проверил ее содержимое и повернулся к Краногу. – Крепеж хороший, – сказал он. – Часто в целях получения большей прибыли на нем как раз и экономят. – Мы всегда считали, что безопасность на шахте прежде всего, – ответил Краног. Поднявшись на поверхность, они направились в контору управляющего. Там они сняли комбинезоны и умылись. – Вашей шахтой я остался доволен, – раскуривая сигару, сказал мистер Раштон. – Руда с высоким содержанием свинца, и меры безопасности соблюдены. Но, к сожалению, у вас нет одной очень важной вещи. – Какой? – спросил Краног. – Скоростных средств транспортировки. Возить добытую руду до железнодорожной станции, до которой две мили, на телегах нерентабельно. Кроме того, поезда там ходят нечасто. Нужна узкоколейка, которая бы соединила шахту с основным перевалочным пунктом. Краног кивнул. Узкоколейка! Это то, о чем говорил ему отец, и если бы он был жив, то непременно бы ее построил. Краног и сам понимал, что с собственными подъездными путями их шахта стала бы самой рентабельной в отрасли. Но сейчас в конторе надлежало быть четвертому участнику переговоров – владельцу шахты. – Пока не будет создана фирма, принять решение, строить узкоколейку или нет, мы не можем, – услышал Краног голос Раштона. – К тому же этот вопрос необходимо обсудить с мистером Гетином. Краног с управляющим Блитом переглянулись. Неужели такой наблюдательный человек, как Раштон, не понял, что Гетина шахта совсем не интересует? – подумал Краног. А что, если брат со строительством узкоколейки не согласится? Что тогда? Эдвард Раштон стрельнул глазами на одного, потом на другого. – Ну что? – спросил он. – Вы оба молчите. Моя идея вам не понравилась? – Я выражу наше общее мнение, если скажу, что ваша идея нам понравилась, – ответил Краног. – Но прежде, чем вы изложите ее моему брату, я бы хотел с ним сам поговорить. Наедине. Знаете, у местных фермеров и землевладельцев могут возникнуть возражения, и они обратятся с вопросами к моему брату. – Если мне позволят остаться у вас в доме еще на пару дней, то основные вопросы по шахте, включая строительство узкоколейки, я хотел бы все же обсудить с вашим братом, – по дороге через парк сказал мистер Раштон. – Получив его добро, я мог бы провести кое-какую подготовительную работу. – Уверен, он будет рад, если вы останетесь еще на несколько дней, – ответил Краног. – Но ничего не говорите ему об узкоколейке до тех пор, пока я сам с ним не поговорю. – Да-да, конечно, – внимательно посмотрев на Кранога, ответил мистер Раштон и перевел разговор на другую тему. В течение последующих нескольких дней ничего существенного не произошло. Дейзи Раштон продолжала любоваться окрестностями. В горы она ездила почти ежедневно. В этих поездках ее сопровождал либо Гетин, либо ее отец, а то и трое мужчин сразу. Эдвард Раштон часто посещал шахту, совершал пешие прогулки в долину или же ехал туда на лошади. Тем временем Краног искал удобный момент, чтобы поговорить с Гетином об узкоколейке. Однако его брат большую часть времени проводил с Дейзи в горах либо дома. Из гостиной, когда они в ней сидели, часто раздавался их смех. Несколько раз Раштону удавалось уговорить Гетина посетить шахту. Может, этот лондонец сделает то, чего не удалось всей нашей семье, – заинтересует Гетина делами на шахте, размышлял Краног. Теперь самое время рассказать брату об узкоколейке. Или, может, подождать, пока его отношение к шахте в корне не изменится? Но этот вопрос всплыл сам собой. Как-то днем, когда Краног сидел в библиотеке, дверь распахнулась и в комнату ворвался Гетин. Он нервно зашагал по комнате, а потом гневно воскликнул: – Что это значит? Оказывается, есть план построить узкоколейку. Почему мне об этом никто не сказал? Краног, ты знал об этом? Краног поднялся из-за стола, расправил плечи и в упор посмотрел на брата. |
||
|