"Поль Александр, Морис Ролан. Похищение [D]" - читать интересную книгу автораболее конкретные доказательства. Вот вы сами говорите: авиационное
агентство подтверждает, что миссис Тэйлор благополучно приземлилась в лондонском аэропорту... Нужен какой-нибудь след, нужна ниточка, зацепка... К примеру, письмо, говорящее о том, что ее в таком-то месте ждали, а она туда не явилась... - Но перед вами телеграмма из гостиницы "Камберленд"! - Она там заказала себе номер перед выездом из Милуоки? Я вынужден был признать, что номера она не заказывала и что, более того, я даже не знаю, собиралась ли Пат вообще останавливаться в "Камберленде". - Вот видите, Дэйв... Если вы так настаиваете, я, конечно, могу попросить ФБР связаться с нашим посольством в Лондоне... Но я сомневаюсь, что они на это пойдут... Вы ведь знаете, у ФБР есть дела посерьезней. - Не с посольством надо связаться, а со Скотланд-Ярдом! - У меня нет на это никаких прав.., во всяком случае, при нынешнем положении вещей. Но вот что я вам скажу, Дэйв. Никто не вправе запретить вам самому предпринять какие-то розыски. Вы мне как-то говорили, что у вас есть в Лондоне друг, адвокат. Никто лучше, чем он, не поможет вам в этом разобраться... Прости меня, Том, но до этой минуты я ни разy о тебе не подумал. Керк Браун подсказал мне самый разумный путь. Правда, я сделал последнюю попытку его переубедить: - Не думаете ли вы, что расследование, если оно будет предпринято вами, лицом официальным, пойдет куда успешнее и быстрее, чем все мои самодеятельные демарши? Авторитет американской полиции... авторитета. Телеграфируйте вашему другу, старина. Разумеется, если понадобится моя поддержка... Я поблагодарил Керка Брауна - но только из чистой вежливости. Я был страшно зол на него. Правда, впоследствии я вынужден был признать, что неторопливая рассудительность Керка и совет, который он мне дал, оказались гораздо более полезными, чем та суетливая деятельность, которую мог развернуть на его месте другой полицейский. Но так или иначе, а мне не оставалось ничего другого, как последовать его советам. Однако я был совершенно выбит из колеи и никак не мог придумать текст телеграммы, которую хотел тебе послать. Промучившись не меньше получаса, но так и не выжав из себя ни слова, я решил, что проще будет позвонить, но телефонистка сказала, что из-за разницы во времени вряд ли меня соединят с Лондоном раньше завтрашнего утра, а в моем истерическом состоянии и пятиминутное бездействие было невыносимо. И тогда я вспомнил про Сэма Гендерсона: ведь он просил меня позвонить и сообщить о здоровье моей тещи. Я уже говорил тебе, что у Сэма особый дар действовать на меня успокаивающе; он как никто умеет меня встряхнуть, мягко вывести из состояния подавленности, в котором я пребывал довольно часто, особенно до моей женитьбы. Я заказал Чикаго и через минуту услышал в трубке голос Сэма Гендерсона. Я снова изложил по порядку всю историю, рассказал, конечно, и о посещении Керка Брауна. Сэм задал мне несколько вопросов, потом сказал: - Ждать больше нельзя, Дэйв, вы должны туда ехать. - Куда? - тупо спросил я. |
|
|