"Брайан Олдисс. Сад времени" - читать интересную книгу автора

- А я-то надеялся, что ты поймешь меня. - Борроу устало и пристально
глянул на него со вздохом.
- ...Я пришел сюда за одной девушкой, и еще - промочить горло.
- Ну, второе у нас всегда найдется; а девушку поищи в баре.
Он пошел вперед, а Буш - молча - следом. Он был слишком зол, и ему не
до разговоров. Работы-пластинки ярки, свежи, индивидуальны... От этой мысли
у Буша закололо между лопатками - такое всегда случалось с ним при виде
чужого гениального творения, которое могло бы - и должно - быть
произведением его рук. И теперь его заставляет завидовать себе - кто бы вы
думали? - Борроу, который забросил творчество много лет назад и превратился
в бакалейщика, Борроу со своими мещанскими воротничками! И вот этот
такой-растакой Борроу уловил послание свыше и воплотил его в материале - да
еще как!
А хуже всего, что Борроу осознавал, что сделал. "Так вот почему он
умасливал меня с моим рекордом", - осенило наконец Бутла. В искусстве ты,
мол, давно уже пустое место, но не расстраивайся - зато в Приближении ты
рекордсмен, какого не переплюнешь! Итак, Борроу предвидел, что Буш сразу и
по достоинству оценит его работы, и в душе жалел его, потому что он (Буш)
более не способен создавать вещи такого уровня.
Магазинчик и без того цвел пышным цветом, а теперь еще обнаружился
такой капитал! Недурное изобретение художника-бакалейщика: материализуешь
вдохновение в гамбургеры и газированную воду и забот не знаешь!
Буш всячески ругал себя за такие мысли, но на них это не действовало:
они продолжали появляться. Те пластины... Габо... Певзнер... У них были
предшественники, но и сами они оригинальны. И если то не новый
художественный язык, то - мост от старого к новому. Мост, который должен был
построить он, Буш! Ну так что ж! Он найдет другой. Но старик Борроу... ведь
он как-то осмелился зубоскалить над шедеврами самого Тернера!
- Двойной виски, - отрывисто бросил Буш. Он так и не смог выдавить из
себя "спасибо", когда Борроу пристроился рядом, поставив на стол два
стакана.
- Так здесь твоя девушка? Как она выглядит - блондинка?
- Черт ее разберет. Чумазая, как трубочист. Подобрал в Девоне. Толку от
нее никакого - рад только, что освободился от лишней обузы.
Но он явно говорил не то, что думал; а думал он о композициях Борроу.
Его уже тянуло снова взглянуть на них, но попросить об этом было немыслимо.
Борроу помолчал с минуту, как бы соображая, насколько следует верить
высказыванию друга. Затем он сказал:
- Ты все еще горбатишься на старого ворчуна Уинлока?
- Ну да. А что?
- Да то, что был тут вчера один малый - Стейн, кажется. Он как-то тоже
там работал.
- Впервые слышу. - "Тот Стейн и Институт? Чушь собачья".
- Тебе, наверное, негде ночевать? Оставайся, мы тебя как-нибудь
пристроим.
- У меня своя палатка. К тому же я, может, и на ночь не останусь.
- Но ты, конечно, поужинаешь с нами?
- Не могу. - Он уже с трудом держал себя в руках. - Объясни мне лучше,
что за чертова штуковина, это ваше Амниотическое Яйцо? Новое блюдо?
- В каком-то смысле, может, и так. - Борроу объяснил, что Амниотическое