"Б.Олдис. Вирус бессмертия. Перевод с англ. К.Галкина" - читать интересную книгу автора

- Тео тоже своего рода голубой кит. Он приехал сюда, чтобы здесь
потерпеть крушение...
- Тебе следует послать в Лондон телеграмму и рассказать обо всем.
- Ты права. А пока я поймаю несколько летающих рыб. Подозреваю, что они
тоже способны подхватить инфекцию.
Кэтрин сняла темные очки и села рядом, с беспокойством глядя на Айла.
- Я не святой, Кэт. И никогда не говори мне об этом. Я, кровожадный
лжец, должен был лгать Тео, объясняя, почему голубые киты идут к нашим
берегам?
- А почему?
- Не знаю. Киты садятся на мель не только у нас. И никто не знает
почему. Тео легко вспомнил бы эту истину, не будь он таким трусом.
- Понимаю, почему ты солгал ему. Ты лжешь людям, которых ты уважаешь.
Моя мать поступала обычно так же.
Он засмеялся.
- Господь с ней, с твоей матерью... Я лгал, чтобы напугать Тео. Хочу
предостеречь всех, кто узнает о бессмертном вирусе и захочет заразиться.
Пусть задумаются: зачем требовать удлинения жизни, не прожив еще как
подобает и отведенной? Тео забрал мою ложь с собой... А ты хотела, чтобы в
твоей крови жил этот вирус?
Он снял очки и протер стекла носовым платком.
- Я - нет, - сказала Кэтрин.
- Мир накануне серьезных перемен, - продолжал Айл, - но они происходят
медленно. Еще медленнее изменяются люди. Ложь моя должна затормозить процесс
изменений. Человечество обязано подумать: а не ужасно ли бессмертие?! Надо
ли приносить ему в жертву загадку смерти? А теперь как насчет купания?
Когда они переоделись, Кэтрин сказала:
- У меня вдруг появилась мечта, Клем. Я изменила свое мнение - хочу,
чтобы мы оба жили так долго, как только можно. Жертвую смертью ради жизни!
Он кивнул в знак согласия и сказал просто:
- Конечно, ты права.
Они засмеялись и побежали вниз к плещущимся о берег волнам.
Сидя на берегу и натягивая ласты, Айл сказал:
- Тео приехал сюда, чтобы заставить меня молчать. Он, конечно, сильный
человек. Но сегодня он не был таким. Надеюсь, ты догадалась, что в
действительности он приехал увидеться с тобой. Полагаю, ему недостает
партнерши в том бесконечном будущем, которое он открыл для себя.
Они вместе ныряли, распугивая рыб и пуская пузырьки воздуха под
искрящейся поверхностью. Медленно плывя на боку, Айл направился в пролив,
ведущий к открытому океану. Она последовала за мужем, радуясь, что ей
суждено жить в другом измерении.