"Брайан Уилсон Олдисс. Еще один "Малыш"" - читать интересную книгу автора

Брайан Уилсон Олдисс.

Еще один "Малыш"

-----------------------------------------------------
Книга: Б.У.Олдисс. Избранные произведения.
Том 2. "Малайсийский гобелен"
Перевод с английского В.Аникеева
Издательство Эридан, Минск, 1994
OCR SpellCheck: Zmiy ([email protected]), 9 октября 2001
-----------------------------------------------------


Шеф "Всемирного агентства Задар энд Смит" подхватил обеими руками
пригоршню пластмассовых безделушек, поднял на уровень глаз и высыпал на
стол.
- Да, - сказал он. - Конечно. Мы немедленно займемся этим.
Он щелкнул переключателем, и лицо президента Соединенных Штатов Обеих
Америк исчезло с огромного экрана, висевшего напротив стола. Электронные
импульсы, формировавшие изображение, все еще подрагивали, словно
живчики-сперматозоиды на приборном стеклышке под микроскопом, экран тускло
светился. Он многое помнил, этот экран: в былые времена трудолюбивые живчики
рисовали на нем славные лики - Джека Гаскаддена из Гасгазмов, например, или
клоуна Джейва, не говоря уже о физиономиях глав государств и правительств,
тех вообще побывало на нем без счета. Никому из них, правда, не доводилось
слышать столь же решительного "да" из уст шефа знаменитого "Всемирного
агентства" - Морган Задар никогда не забывал об осторожности и
осмотрительности, разговаривая с заказчиками.
Валявшиеся на столе пластмассовые безделушки имели самую причудливую
форму, многие из них цеплялись друг за друга будто буквы диковинной азбуки,
слагаясь в слова никому не ведомого языка. Задар осторожно и сосредоточенно
расцеплял их и одновременно, пользуясь компьютером, разыскивал нужных ему
сотрудников - членов Правления агентства. Их было шестеро, они поочередно
отзывались из своих офисов, разбросанных по всему свету: Сол Бетатром из
Нью-Йорка, Дэйв Ли Ток из Пекина, Джерри Перан из Сингапура, Фесс Рид из
Антарктиды, Мазда Онакава из Ибадана, Тора Пибрайт из Бонна. Тора была
единственной в агентстве женщиной, занимавшей столь высокий пост, в одной из
ключевых к тому же точек мира.
Они кивнули, приветствуя друг друга - тесный круг единомышленников,
объединенных спутниковой связью.
- Д.Д.Спиллейн обратился к нам с поручением, - сообщил Задар. - Это
величайший контракт в истории нашего агентства.
- Ох, не дай Бог, еще один фестиваль! - вздохнул Джерри Перан.
- Не исключено и это. Решать нам - "Всемирному агентству". Приближается
некий юбилей. Спиллейн утверждает, что его будут широко отмечать во всех
странах мира, и он хочет, чтобы Соединенные Штаты отпраздновали сию
годовщину с максимальным размахом, утерев нос всем остальным.
- И что это за юбилей?
- Догадайтесь сами. Какое у нас сегодня число?
- Седьмое сентября, - ответили все хором.