"Брайан Олдисс. Удовольствие для двоих (Сборник "Смерть Вселенной")" - читать интересную книгу автораБрайан Олдисс.
Удовольствие для двоих ----------------------------------------------------------------------- Сборник "Смерть Вселенной" (КЛФ). Пер. - В.Бердник. OCR spellcheck by HarryFan, 30 August 2000 ----------------------------------------------------------------------- Ровно в половине восьмого я встал, подошел к окну и отдернул занавески. За окном - еще одно холодное лондонское утро. Мерзко. Мисс Колгрэйв по-прежнему восседает на стуле, там, где я ее оставил. Я одернул задравшуюся на ней юбку - перед завтраком женское тело выглядит не очень аппетитно - и отправился на кухню. Налив себе чашку чаю и поставив вариться яйцо, я закурил. Первая утренняя сигарета всегда доставляет мне огромное удовольствие. Завтракал я в спальне и, завтракая, внимательно рассматривал мисс Колгрэйв. В какой-то момент я даже встал, чтобы поправить ей шарфик на шее. Мисс Колгрэйв была не очень добропорядочной женщиной, и она заплатила за свои грехи. Но избавиться от нее теперь будет нелегко. Прежде всего следовало бы завернуть ее в одеяло, как я поступил с мисс Роббинс, но сделать это будет трудновато, поскольку одеял у меня почти не осталось, а настоящая зима еще впереди. Я подумал: какая жалость, что невозможно легализовать истребление таких бесполезных женщин, как мисс общества. Какое-то время я раздумывал об одеяле, потом решил, что не мешало бы прогуляться, прежде чем что-нибудь предпринимать. А мисс Колгрэйв никуда не убежит. Я вышел в коридор, запер комнату и начал спускаться по лестнице. На площадке первого этажа я встретил миссис Мичер, собирающуюся куда-то уходить. Это очень добродетельная маленькая женщина, и я ей явно нравлюсь. Хотя она довольно юная особа, я должен признать, что она не так любопытна, как некоторые. - Доброе утро, мистер Крим, - сказала она. - Правда, оно не слишком-то приветливое, не так ли? - Хорошо хоть дождя нет, миссис Мичер. - Да, и на этом спасибо. Как ваша поясница? Я потянул спину, пока тащил мисс Роббинс в подвал, и боли периодически беспокоили меня. - Сегодня получше. Как говорит Святой Отец, каждый должен нести свой крест. А как наш ревматизм, миссис Мичер? - Вы знаете, эти лестницы... Я полночи не могла уснуть. Но мы не должны роптать, не так ли, мистер Крим? - Да, от этого мало прока. - Вам тоже не спится, мистер Крим? Я слышала этой ночью, как вы ходили по комнате, и еще доносились какие-то приглушенные удары. Я была сильно взволнована. Миссис Мичер очень добродетельная женщина, вдова, но все женщины |
|
|