"Олдисс Брайан.Весна Геликонии" - читать интересную книгу автора

неизбежную опасность, угрожающую им, но понимают ее неотвратимость и идут
к ней.
Масса животных пересекала реку, утаптывая снег копытами. Они
двигались вместе с шумом, который создавали стук копыт, фырканье, мычание,
кашель, лязг рогов и хлопанье ушей, отгоняющих надоедливых мух и комаров.
Три бийелка одновременно вступили на открытое пространство льда.
Раздался резкий звук и глыбы ломающегося льда толщиной в метр вздыбились
перед падающими животными. Йелков охватила паника. Те, которые уже были на
льду, бросились в разные стороны. Многие спотыкались, падали и были
раздавлены сзади идущими. Лед продолжал трескаться. Серая вода с
остервенением рванулась вверх, как бы торжествуя свое освобождение.
Животные медленно погружались в воду, разверзнув в жутком мычании пасти.
Но уже ничто не могло остановить животных, напирающих сзади. Они
представляли собою природную силу, как и сама река. Под их непрерывным
потоком исчезали их сородичи, заполняя трещины во льду, перекидывая мост
из своих тел, по которому на другой берег выползали идущие следом.
Юлий поднялся на колени с копьем в руке. Глаза его горели. Но отец
схватил его за руку и резко дернул назад.
- Смотри, дурак, там фагоры, - сказал он, бросив на сына яростный
презрительный взгляд и ткнул копьем вперед, в направлении опасности.
Дрожа всем телом, Юлий рухнул на землю, испуганный гневом отца не
меньше, чем мыслью о фагорах.
Стадо йелков, качаясь, шло по обе стороны выступавшей скалы,
превращая в пыль ее подножие. Под их напором, казалось, закачался сам
выступ.
Туча мух и жалящих насекомых, круживших над их изгибающимися спинами,
обволокла Юлия и Алехо. Юлия пытался рассмотреть фагоров через этот
клубящийся туман, но безуспешно.
Впереди ничего не было видно, кроме косматой лавины, движимой силой,
неподвластной человеческому разуму. Она покрыла собой замерзшую реку, ее
берега, она заполонила все пространство до далекого горизонта. Шли сотни
тысяч животных, и клубящееся облако мошкары было их дыханием.
Алехо движением косматых бровей указал сыну, куда надо глядеть. Два
огромных бийелка топали по направлению к ним. Вот уже их массивные тела,
покрытые шерстью, оказались почти вровень с выступом. Когда Юлий смог
отогнать от своих глаз мошкару, его взору представились четыре фагора,
сидевшие по два на каждом бийелке. Хотя они и слились в одно целое с
гигантскими животными, тем не менее они имели вид всех тех, кто ехал
верхом, а не шел пешком. Они восседали на плечах бийелков, обратив свои
задумчивые бычьи морды в сторону возвышенности, где предполагалось пасти
стадо. Их глаза злобно мерцали из-под загнутых рогов. Неповоротливые
головы вращались на толстых шеях, росших из мощного туловища, сплошь
покрытого длинной белой шерстью. За исключением их розовато-алых глаз, они
были совершенно белы и сидели на шагающих бийелках, как будто были их
частью. За ними раскачивались во все стороны сумки из сыромятной кожи, где
находились дубинки и прочее оружие.
Сейчас, когда он осознал опасность, Юлий заметил и других фагоров.
Верхом ехали только привилегированные. Рядовые члены сообщества шли
пешком, приноравливаясь к шагу животных. Юлий с напряженным вниманием
следил за процессией, боясь даже отогнать от лица наседающую мошкару. Вот