"Олдисс Брайан.Галактики как песчинки (# гл. 8)" - читать интересную книгу автора Он и в самом деле посещал эти нарядные анфилады, залитые холодным
аргоновым светом, который освещал всеми цветами радуги лица собравшихся, бродил по невидимым тропинкам над бурлящим потоком, вкушал фантастические блюда и беседовал с гостями, слегка запинаясь в своем твердом недостаточно солитском произношении. И ничто из окружающего не удивляло Мильтона, поскольку это был его дворец, ибо именно он и был вторым мужем Амады, и этот прием был устроен в его честь, и именно ради знакомства с ним прибывали сюда гости. Настала величайшая ночь в его жизни, и все же он не был счастлив. - Ты выглядишь озабоченным, мой звереныш, - прошептала ему Амада. Она могла бы быть женщиной Земли, причем очаровательной женщиной, если бы не редкие волосы, плотно уложенные вокруг головы. И сейчас она напустила на себя страдальческий вид, как становится страдающей любая женщина, когда ее муж неловко ведет себя в щекотливом положении. - Я не озабочен, Амада, - возразил Мильтон. - И, пожалуйста, не называй меня "зверенышем". Зверушка - это твой голубой тигр. - Но это же комплимент, Флойд, - ответила она, похлопывая животное по загривку. - Разве Сабани не прекрасный зверек? - Сабани - тигр, а я - человек. Ты можешь усвоить и запомнить эту небольшую разницу? Амада никогда не выглядела рассерженной, но теперь ее страдальческое выражение усилилось. "Это сделало ее еще более женственной" - отметил про себя Мильтон. - Для меня эта разница совершенно очевидна, - тихо сообщила она. - А жизнь ведь слишком коротка, чтобы тратить ее на выяснение очевидных вещей. буркнул Мильтон. - Что надо вашему народу? Вы прибыли на Землю, вы получили там все, что хотели: траву, деревья, рыб, птиц... - Даже мужей! - заметила Амада. - Да, даже мужей. И ты, Амада, располагаешь всем этим, потому что ваш народ настолько пропитался любовью ко всему земному. И если тебе вздумается раздобыть еще что-нибудь - твой корабль тут же доставит это. А это заставляет меня воспринимать себя ничем не лучшим какого-нибудь экзотического растения или пуделя. Она грациозно повернулась к нему спиной. - Сейчас ты ведешь себя нисколько не умнее пуделя. - Амада! - позвал он, и когда она медленно повернулась к нему, произнес: - Прости меня, милая! Ты же знаешь, я болезненно чувствителен, все никак не могу избавиться от мыслей о войне на Земле. И... и от прочих... - От прочих? - напомнила она. - Да. Почему, вы, солиты, так скрытны насчет того, в каком месте вселенной находится ваш мир. Почему ты не указала мне даже направление, в котором он находится на ночном небе Земли. Я знаю, что для ваших пристанищ расстояния несущественны, но я просто хотел бы знать. Для тебя это может быть мелочью, но это одна из тех вещей, что беспокоят меня. Амада подождала, пока подобие гигантской бабочки опустится ей на палец, и потом осторожно ответила: - При теперешнем уровне развития земной цивилизации вы не можете достичь нашего мира, тогда какое же значение имеет, где мы находимся? |
|
|