"Питер Альбано. Атака седьмого авианосца ("The Seventh Carrier" #5)" - читать интересную книгу автора

все отверстия тела. Носа не было - подающие кислород трубки были
присоединены к двум круглым дыркам, черневшим в бинтах.
- Такии... - в ужасе воскликнул Брент. - Это мой командир!
- Он был просто пропитан бензином, - хрипловатым голосом сказал
Фудзита. - Не сразу удалось... сбить пламя.
- Ожоги третьей степени. Голова - целиком, шея, обе руки, плечи,
спина... По "правилу девяток" [принятый в медицине способ исчисления
пораженной ожогами площади в процентах от общей поверхности тела] - сорок
пять процентов поверхности тела.
- Каких еще девяток? О чем вы, доктор? У него же нет носа! А уши?
Глаза?
Хорикоси, уставившись поверх головы Брента на меч, еле слышно ответил:
- Нет у него ни ушей, ни глаз.
- Он потерял зрение и слух, почти половина его тела уничтожена! Зачем
же вы его лечите, зачем стараетесь сохранить ему жизнь?
Глаза старого доктора блеснули, словно кусочки полированного оникса:
- Зачем? Затем, что это - мой долг. Я восстанавливаю то, что
уничтожаете вы! Здесь, - он обвел вокруг себя рукой, - здесь идет такое же
сражение, как и в небесах, где вы превращаете друг друга вот в такое... -
Он ткнул пальцем в сторону обожженного летчика, в изголовье которого тоже
висел меч. - Но я сражаюсь со смертью, а вы - с жизнью. - Он, явно не
робея перед офицерами в высоких чинах, окинул их вызывающим взглядом. -
Чудес от меня не ждите: увечить и убивать легче, чем спасать и лечить!
Адмирал Фудзита выпрямился, в глазах у него вспыхнул опасный огонек. Но
прежде чем он успел заговорить, с койки обожженного Такии донесся
пронзительный, протяжный стон - словно флейтист во всю силу своих легких
опробовал инструмент, - который царапал нервы, как скрип железа по стеклу,
леденя кровь в жилах и бросая людей в озноб.
- Такеда! - приказал Хорикоси, - введи ему сто миллиграмм демерола.
- Господин старший фельдшер... Я только что...
Такии снова, еще громче, застонал, попытался повернуть спеленутую
бинтами голову.
- Не пререкаться! Делай, что тебе говорят!
- Есть!
Катая по скулам желваки, санитар взял со столика шприц и выпустил его
содержимое в одну из капельниц, укрепленных над кроватью летчика. Стоны
почти сразу же стали стихать.
Хорикоси как ни в чем не бывало повернулся к Фудзите:
- С вашего разрешения, господин адмирал... Меня ждут, - он кивнул в
сторону длинного ряда тридцати госпитальных коек, двенадцать из которых
занимали раненые.
- Работайте, - отвечал тот. - И нам пора заняться делами.
Следом за адмиралом к дверям направились все остальные. Брент,
осененный пугающей догадкой, крикнул им вслед как мог громко:
- Арабская эскадра?..
- Мы всадили авианосцу две торпеды ниже ватерлинии, - не
останавливаясь, бросил через плечо адмирал, - и арабы убрались.
- Слава Богу, - прошептал Брент, снова откидываясь на подушку. Забытье
стало путать его мысли.