"Питер Альбано. Атака седьмого авианосца ("The Seventh Carrier" #5)" - читать интересную книгу авторавсе отверстия тела. Носа не было - подающие кислород трубки были
присоединены к двум круглым дыркам, черневшим в бинтах. - Такии... - в ужасе воскликнул Брент. - Это мой командир! - Он был просто пропитан бензином, - хрипловатым голосом сказал Фудзита. - Не сразу удалось... сбить пламя. - Ожоги третьей степени. Голова - целиком, шея, обе руки, плечи, спина... По "правилу девяток" [принятый в медицине способ исчисления пораженной ожогами площади в процентах от общей поверхности тела] - сорок пять процентов поверхности тела. - Каких еще девяток? О чем вы, доктор? У него же нет носа! А уши? Глаза? Хорикоси, уставившись поверх головы Брента на меч, еле слышно ответил: - Нет у него ни ушей, ни глаз. - Он потерял зрение и слух, почти половина его тела уничтожена! Зачем же вы его лечите, зачем стараетесь сохранить ему жизнь? Глаза старого доктора блеснули, словно кусочки полированного оникса: - Зачем? Затем, что это - мой долг. Я восстанавливаю то, что уничтожаете вы! Здесь, - он обвел вокруг себя рукой, - здесь идет такое же сражение, как и в небесах, где вы превращаете друг друга вот в такое... - Он ткнул пальцем в сторону обожженного летчика, в изголовье которого тоже висел меч. - Но я сражаюсь со смертью, а вы - с жизнью. - Он, явно не робея перед офицерами в высоких чинах, окинул их вызывающим взглядом. - Чудес от меня не ждите: увечить и убивать легче, чем спасать и лечить! Адмирал Фудзита выпрямился, в глазах у него вспыхнул опасный огонек. Но прежде чем он успел заговорить, с койки обожженного Такии донесся опробовал инструмент, - который царапал нервы, как скрип железа по стеклу, леденя кровь в жилах и бросая людей в озноб. - Такеда! - приказал Хорикоси, - введи ему сто миллиграмм демерола. - Господин старший фельдшер... Я только что... Такии снова, еще громче, застонал, попытался повернуть спеленутую бинтами голову. - Не пререкаться! Делай, что тебе говорят! - Есть! Катая по скулам желваки, санитар взял со столика шприц и выпустил его содержимое в одну из капельниц, укрепленных над кроватью летчика. Стоны почти сразу же стали стихать. Хорикоси как ни в чем не бывало повернулся к Фудзите: - С вашего разрешения, господин адмирал... Меня ждут, - он кивнул в сторону длинного ряда тридцати госпитальных коек, двенадцать из которых занимали раненые. - Работайте, - отвечал тот. - И нам пора заняться делами. Следом за адмиралом к дверям направились все остальные. Брент, осененный пугающей догадкой, крикнул им вслед как мог громко: - Арабская эскадра?.. - Мы всадили авианосцу две торпеды ниже ватерлинии, - не останавливаясь, бросил через плечо адмирал, - и арабы убрались. - Слава Богу, - прошептал Брент, снова откидываясь на подушку. Забытье стало путать его мысли. |
|
|