"Питер Альбано. Седьмой авианосец ("The Seventh Carrier" #1)" - читать интересную книгу автораКазалось, между их глазами протянулись какие-то невидимые, но прочные
нити. Но это впечатление оказалось мимолетным. Вскоре Памела отвела взгляд, убрала руку. Бренту захотелось застонать, и он с трудом сдержался. - Ну, а когда вы закончили учебу в академии? - спросила она, снова меняя тон. - Примерно полгода назад, - медленно ответил Брент, потом сказал: - Все это время я говорю исключительно о себе. Ну, а что вы можете поведать мне про себя? Кто ваши родители? - В общем-то, ничем особенным я похвастаться не могу, - Памела быстро поведала своему спутнику о детстве на Лонг-Айленде, об учебе в Вассаровском колледже, о работе в военно-морской разведке, куда она попала благодаря математическому диплому, о тайнах мира криптографии, о том, что такое шифровка и дешифровка. - Наши моряки так нуждались в математиках, - сказала Памела в завершение рассказа, - что мне удалось обойтись без обычной долгой подготовки. Вы просто не поверите... - Ну, ну! - С меня сняли мерки для формы, научили отдавать честь, и потом я вошла в комнату, где стояли компьютеры, и начала работать. Я никогда в жизни не была на военном корабле. Я вообще очень мало знаю о кораблях, о современном оружии... - Зато вы разбираетесь в компьютерах. В шифрах. Очень немногие могут этим похвастаться. - Спасибо, Брент. - А братья и сестры имеются? - Нет, я единственный ребенок в семье. Отец наш вышел в отставку. Они с - Ясно, - кивнул Брент. Тут к столику подошла официантка и принесла буйабез, большую плошку, в которой дымилось нечто восхитительное из крабов, омаров, креветок и каких-то моллюсков. Пока официантка раскладывала это варево по тарелкам, Памела нетерпеливо вздыхала. - Немножко интереснее, чем в нашей столовой, - заметил Брент. - Готова обедать здесь хоть каждый день, - сказала Памела и зачерпнула полную ложку буйабеза. - Восхитительно! - воскликнула Памела, вытирая губы краем салфетки. Кивнув головой в сторону пустой плошки, она сказал: - Вот уж не думала, что у нас хватит сил съесть все, что там было. Не успел Брент ответить, как услышал громкий возглас: "Привет, Росс! Эй на палубе! Ложитесь в дрейф, сейчас к вам подойдет Джефф Фоулджер!" - Есть лечь в дрейф! - отозвался Брент, поднимаясь из-за стола. Широко улыбаясь, он протянул руку высокому стройному энсину с каштановыми волосами и пронзительными карими глазами. Держа в руке бокал с какой-то выпивкой, он, пошатываясь, продвигался к их столу. За ним шел еще один энсин - темноволосый крепыш. Казалось, он был сделан из камня и твердого дерева. У него в руках ничего не было. - Джефф! Рад тебя видеть, Джефф Фоулджер, - сказал Брент, пожимая руку подошедшему приятелю. - А это Майк Хьюз, - сообщил Джефф, махнув в сторону своего спутника |
|
|