"Питер Альбано. Седьмой авианосец ("The Seventh Carrier" #1)" - читать интересную книгу автора

высушена и выглажена, на рукавах сверкали по четыре золотых нашивки.
- Десять часов? - удивленно проговорил он, показывая на часы. - Но это
какая-то чушь, Тодд. Сколько же я, черт возьми, проспал?!
- Двадцать четыре часа, сэр. Сейчас третье декабря. Вы не дали мне
замерзнуть, капитан, но я решил, что вы сами погибли. С вами все в
порядке, капитан?
- Вроде бы.
- Тогда крепитесь.
- Крепиться? Это еще почему?
- Мы с вами на авианосце.
- Хорошо...
- Нет, капитан, ничего тут хорошего нет.
- Почему?
- Мы на японском авианосце.
- Этого не может быть, - отрезал Росс, поднимаясь с кровати. - У
японцев нет авианосцев. - Он подошел к железной двери и начал барабанить
по ней двумя кулаками.
Дверь отворилась, и вошел невысокий японский моряк в зеленой форме и
бескозырке, нахлобученной на глаза. Хотя в его черных волосах не было и
намека на седину, морщины на лице свидетельствовали о том, что ему уже
немало лет. Он похлопал по пистолету в кобуре, а затем рукой показал на
койки и поднес палец к губам.
Он вышел, закрыв за собой дверь, и Росс с Эдмундсоном вернулись на свои
койки. Они недоуменно переглянулись. Какое-то время в каюте стояла тишина,
нарушаемая лишь гулом корабельных двигателей и посвистыванием
вентиляторов. Затем Эдмундсон сказал:
- Неужели это все происходит на самом деле, капитан?
- Нет, конечно, - отозвался Росс. - Похоже, у нас с тобой коллективная
галлюцинация. Может, какой-то подлец подсыпал нам в суп ЛСД или мы просто
умерли? Или умер я один, а ты мне примерещился? И вообще все это часть
ада...
Неожиданно распахнулась дверь, и в каюту вошли двое японских офицеров.
Они были в безукоризненно пригнанной синей форме, на боку у каждого висело
по кривому мечу. Оба были маленького роста, кареглазые, а лица их были
изборождены морщинами. Один был скрючен, словно сосна на морском берегу,
второй держался прямо. Оба двигались как-то скованно.
- Встать, немытые варвары! - рявкнул тот, что держался прямо, на
безукоризненном английском языке. Американцы медленно поднялись,
недоверчиво глядя на говорившего. - Я Сатору Хирата, капитан второго ранга
японского императорского военно-морского флота, а это капитан второго
ранга Масао Кавамото.
- Нет никакого японского императорского флота, - глухо проговорил Порох
Росс. Зрачки его глаз расширились, он почувствовал, как у него кружится
голова. Что за безумный корабль, что за странные маленькие человечки,
называющие себя офицерами императорского флота? Живые они или просто тени
прошлого.
- Тихо! - Пронзительный голос Кавамото обжигал, как плеть, гулко
разносясь эхом в пустой комнате. Затем этот скрюченный гном из мультфильма
показал на дверь со словами: - Сюда. Адмирал Фудзита желает поговорить с
вами.