"Рюноскэ Акутагава. Из "Слов пигмея"" - читать интересную книгу автораВЕЛИЧИЕ Народ любит слушать рассуждения о величии личностей и дел. Но чтобы жаждать встречи лицом к лицу с величием - такого в истории еще не бывало. ИСКУССТВО Воздействие картины длится триста лет, воздействие письма - пятьсот лет, воздействие литературного произведения нескончаемо - так сказал Ван Шан-чжэн [(1526-1590) - китайский теоретик искусства]. Но, судя по раскопкам в Дуньхуане, воздействие письма и картины длится дольше, чем пятьсот лет. Более того, вечно ли воздействие литературного произведения - это вопрос. Идеи не в силах выйти из-под власти времени. Нашим предкам при слове "бог" представлялся человек в икан и сокутай [виды старинной парадной придворной одежды]. А нам при том же слове представлялся европеец с длинной бородой. И надо полагать, что так же может обстоять со многим другим, а не только с идеей бога. О ТОМ ЖЕ неизвестны) - мастер цветной гравюры по дереву конца XVIII - начала XIX в.]. Человек, изображенный на портрете, держал у груди раскрытый веер с зеленым рисунком волн в стиле Корина [Огата Корин (1658-1716) - крупнейший японский художник]. Это усиливало прелесть колорита всей картины. Но, посмотрев в лупу, я увидел, что то, что мне казалось зеленым, было патиной на золотой краске. В этой картине Сяраку я почувствовал красоту - это факт. Но не ту красоту, которая была схвачена Сяраку, - это тоже факт. Такая перемена может возникнуть и в литературном тексте. ТАЛАНТ От таланта нас отделяет едва один шаг. Но чтобы понять, что это за шаг, надо постигнуть высшую математику, в которой половину ста ри составляют девяносто девять ри [японская поговорка (основанная на цитате из древнекитайского исторического сочинения "Книга о борющихся царствах") гласит: "Для проходящего сто ри половина пути - девяносто ри", т.е. самое трудное - последний шаг, завершение дела]. О ТОМ ЖЕ |
|
|