"Рюноскэ Акутагава. Ду Цзычунь" - читать интересную книгу автораАкутагава Рюноскэ.
Ду Цзычунь ----------------------------------------------------------------------- Пер. с яп. - В.Маркова. OCR spellcheck by HarryFan, 1 October 2000 ----------------------------------------------------------------------- 1 Это случилось весенним вечером. Возле Западных ворот в столице Танского государства [Китай в период Танской династии (618-907)] Лояне стоял юноша и безучастным взглядом смотрел на небо. Звали этого юношу Ду Цзычунь. Он был сыном богача, но промотал отцовское достояние и дошел до такой нищеты, что хоть с голоду помирай. В те времена Лоян был цветущим городом, он не знал себе равных во всей Поднебесной. По улицам его пестрой чередой двигались люди и повозки. В лучах закатного солнца, жидким маслом заливавшего городские ворота, проносились мимо шапочки из тончайшего шелкового газа на головах стариков, золотые турецкие серьги в ушах женщин, многоцветные поводья на белых конях... Словно смотришь на прекрасную картину. Но Ду Цзычунь, прислонившись спиной к воротам, по-прежнему смотрел но сквозь нее уже был виден узкий полумесяц, похожий на белый шрам от звериного когтя. "Смеркается, а у меня в животе пусто, и негде мне приклонить голову... Проклятая жизнь! Лучше броситься в реку и умереть", - вот какие мысли нестройным роем проносились в голове Ду Цзычуня. И вдруг перед ним появился, словно из-под земли вырос, какой-то старик, на один глаз кривой, на другом глаз косой! Облитый лучами заходящего солнца, он отбрасывал огромную тень на ворота. Пристально поглядев в лицо Ду Цзычуню, старик властным голосом спросил: - О чем ты сейчас думаешь? - Я-то? Я думаю о том, как мне быть. Ведь у меня даже нет угла, где бы переночевать. Старик спросил его так неожиданно, что Ду Цзычунь, потупив глаза в землю, неожиданно для себя дал правдивый ответ. - Вот как! Жаль мне тебя. Старик немного задумался и указал пальцем на лучи вечернего солнца, озарявшие улицу. - Послушай, я дам тебе добрый совет. Стань сейчас так, чтобы солнце было позади тебя, а тень твоя упала на землю. Заприметь место, где у этой тени голова, и копай там ночью. Выкопаешь целую телегу чистого золота. - Неужели правда? Ду Цзычунь в изумлении поднял глаза. Что за чудо! Старик куда-то бесследно исчез, словно сквозь землю провалился. А месяц в небе еще больше побелел, и над бесконечным людским потоком |
|
|