"Рюноскэ Акутагава. Ду Цзычунь" - читать интересную книгу автора

величиной с чайную чашку. Само собой, людей там от века не бывало, и
тишина, нарушенная лишь на миг, сейчас же воцарилась снова.
Только и слышно было, как на горной вершине, где-то над самой головой,
глухо шумит от ночного ветра одинокая, согнутая непогодой сосна.
Когда оба они опустились на скалу, старик посадил Ду Цзычуня спиной к
отвесной стене.
- Сейчас я подымусь на небо, навещу там Сиванму [Сиванму ("владычица
Запада") - здесь: владычица даоского рая, богиня, имеющая дар наделять
бессмертием], - молвил Те Гуанцзы, - а ты тем временем сиди здесь и
дожидайся меня. Быть может, в мое отсутствие появятся перед тобой злые
духи и начнут морочить тебя, но ты смотри не подавай голоса. Что бы ни
случилось с тобой, не подавай голоса. Если ты скажешь хоть слово, не быть
тебе никогда магом-отшельником. Будь готов ко всему! Слышал? Храни
молчание, хотя бы небо и земля раскололись на мелкие части.
- Верьте мне, я не издам ни звука. Буду молчать, хотя бы мне это жизни
стоило.
- Право? Ну, тогда я за тебя спокоен. Отлучусь ненадолго.
Старик простился с Ду Цзычунем, снова сел верхом на палочку, взлетел
прямо в небо между горными вершинами и исчез в ночной мгле, словно
растаял.
Ду Цзычунь, сидя в одиночестве на скале, спокойно любовался звездами.
Так прошло, верно, около часа. Ночной ветер из глубины гор стал ледяной
струйкой пробиваться сквозь его тонкую одежду.
Вдруг в небе прозвучал грозный голос:
- Эй, кто здесь, отвечай!
Но Ду Цзычунь, соблюдая приказ старика, ничего не ответил.
Прошло немного времени, и тот же громовой голос пригрозил ему:
- Если ты сейчас же не дашь ответ, то готовься к смерти!
Ду Цзычунь продолжал упорно молчать.
И тут откуда ни возьмись на скалу одним прыжком вскочил тигр и, вперив
в Ду Цзычуня свои страшно сверкающие глаза, оглушительно заревел. Мало
того, в тот же самый миг ветки сосны над головой юноши громко зашумели, и
с крутой вершины пополз к нему, высунув огненный язык, белый змей толщиной
в большую бочку. Все ближе и ближе...
Но Ду Цзычунь и бровью не пошевелил. Он продолжал сидеть все так же
спокойно.
Тигр и змей злобно уставились друг на друга, словно караулили, кому из
них достанется добыча, а потом оба сразу бросились на Ду Цзычуня. Вот-вот
вонзятся в него клыки тигра, вот-вот вопьется жало змея... Ду Цзычунь уже
думал, что тут ему и конец, но тигр и змей, подобно туману, улетели с
ночным ветром. Только ветки сосны на вершине все еще протяжно шумели. Ду
Цзычунь с облегчением перевел дыхание и стал поджидать, что же случится
дальше.
И вот набежал сильный порыв ветра, туча цвета густой черной туши
закрыла все кругом, бледно-лиловая молния расколола мглу, загрохотал гром.
И сразу же водопадом обрушился бушующий ливень. Ду Цзычунь бестрепетно
сидел, не двигаясь с места, под натиском этой ужасной бури. Рев вихря,
струи ливня, непрерывные вспышки молний, - казалось, еще немного, и рухнет
гора Эмэй-шань. Послышался такой удар грома, от которого впору оглохнуть,
и из черной тучи, клубившейся в небе, прямо на голову Ду Цзычуня упал