"Рюноскэ Акутагава. Дзюриано Китискэ" - читать интересную книгу автора

было запрещено, и христиане стали жестоко преследоваться; поскольку
проводниками христианства были преимущественно португальские (реже
испанские) миссионеры, в язык японских христиан вошли европейские имена,
названия и понятия из португальского языка, измененные согласно законам
японского произношения], а также принцесса соседнего царства
Санта-Мария-сама.
Судья. Какого же они вида?
Китискэ. Эсу Киристо, являющийся нам во сне, красивый юноша, облаченный
в лиловое офурисодэ. Принцесса Санта-Мария в каидори [офурисодэ и каидори
- старинные костюмы японской знати], расшитом золотом и серебром.
Судья. Какие же основания к тому, что они стали богами этой секты?
Китискэ. Эсу Киристо-сама влюбился в принцессу Санта-Мария, умер от
любви и потому стал богом, помышляя спасти тех, кто страдает так же, как
он.
Судья. Откуда и от кого ты принял такое учение?
Китискэ. В течение трех лет я скитался по разным местам. И тогда на
берегу моря меня просветил незнакомый мне рыжеволосый человек.
Судья. Какой обряд был совершен при твоем посвящении?
Китискэ. Я принял святую воду и был наречен Дзюриано.
Судья. А куда направился потом тот рыжеволосый человек?
Китискэ. Это дивная вещь. Он ступил на бурные волны и куда-то скрылся.
Судья. Твой конец близок, а ты рассказываешь небылицы! Смотри, тебе
плохо придется.
Китискэ. Я не лгу. Все чистая правда.
Судье речи Китискэ показались странными. Они совершенно расходились с
речами христиан, которых он допрашивал раньше. Однако сколько он ни
допрашивал Китискэ со всей строгостью, тот упорно не отступал от того, что
сказал раньше.



3

Согласно законам страны, Дзюриано Китискэ в конце концов был приговорен
к распятию [в XVII в. в Японии христианство каралось смертной казнью путем
распятия так же, как в средние века казнили крестьянских повстанцев,
поэтому сам этот способ казни не был связан с христианством как таковым].
В назначенный день его провели по всему городу, а затем на лобном месте
безжалостно пригвоздили к кресту. Крест вырисовывался силуэтом на фоне
неба высоко над окружающей бамбуковой оградой. Подняв взор к небу и
громким голосом возглашая молитву, Китискэ бесстрашно перенес удары копий
палачей. Когда он начал молиться, в небе над его головой сгустились клубы
туч и на лобное место потоками хлынул ужасающий дождь. Когда небо опять
прояснилось, распятый Дзюриано Китискэ уже испустил дух. Но тем, кто стоял
за оградой, казалось, что в воздухе еще разносится его голос, творящий
молитву.
Это была простая, бесхитростная молитва: "О принц страны Бэрэн, где ты
теперь? Слава тебе!"
Когда его тело сняли с креста, палачи изумились: оно источало дивный
аромат. А изо рта у него, сияя свежей белизной, расцвела лилия.