"Питер Акройд. Чаттертон" - читать интересную книгу автора

Шу-лейн. Известен лишь один его прижизненный портрет, но для потомства
образ "дивного мальчика" увековечила картина "Чаттертон" кисти Генри
Уоллиса. Она была закончена в 1856 г., а позировал художнику, изображая
умершего поэта, молодой Джордж Мередит3, лежа в той самой мансарде на
Брук-стрит.

3 Джордж Мередит (1828-1909) - викторианский поэт и прозаик, по
определению Оскара Уайльда, "дитя реализма, поссорившееся со своим отцом".


* * *

- Пойдем, - сказал он. - Прогуляемся по лугам. У меня припасено для
тебя кое-что гениальное. Уже за то, что я прочту это тебе, мне полагалось
бы полкроны.
Он взмахнул перед ней книжкой, но его нетерпеливость лишь отпугнула
девушку, и она быстро зашагала прочь. Затем, осмелев при виде подруги,
сидевшей на ступеньках церкви, она прокричала ему через плечо:
- Какой же ты бедняжка, ей-Богу! И Господи, Том, - что за драные на
тебе башмаки!
- Я не настолько беден, чтобы нуждаться в жалости таких, как ты!
Чаттертон выбежал в чистое поле, подставляя лицо прохладному ветру.
Там он остановился, уселся на скошенную траву и, обратив взор к башне Св.
Марии Редклиффской, забормотал слова, имевшие над ним огромные чары:

Пора: час моего ухода пробил,
И Ураган готов листву мою развеять.
Быть может, завтра явится Скиталец
И взором примется меня искать повсюду,
И взором - боле не найдет меня.

Он еще раз взглянул на церковь и с возгласом вскинул руки над головой.


*

- Да, я образцовый поэт, - сказал Мередит. - Я притворяюсь, будто я -
это другой.
Уоллис остановил его взмахом руки.
- Теперь свет падает верно - он ложится тебе на лицо. Запрокинь
голову. Вот так. - И сам выгнул шею, показывая нужное движение. - Нет. Ты
все равно лежишь так, словно приготовился заснуть. Позволь себе роскошь
умереть. Ну давай же.
Мередит закрыл глаза и откинул голову на подушку.
- Смерть я еще могу вынести. Чего я вынести не могу - так это
изображения смерти.
- Ты обретешь бессмертие.
- Не сомневаюсь. Только кто это будет - Мередит или Чаттертон? Вот что
хотелось бы мне знать.