"Эдвард Айронс. Тигровая луна" - читать интересную книгу автора

отсвет, примерно в шести милях от первого. Солнце заходило, воздух
становился прохладным, и Ханух достал для всех свитера.
- Мы должны от них избавиться, - сказал Дюрелл.
- Не понимаю, как, - пробормотал Биль.
- Свернем с их пути. Столкнем их друг с другом. Ты говорил, там впереди
руины?
- Еще пять миль, у подножья той гряды.
- Это нам не по пути, - возразил Ханух.
- Если мы ничего не предпримем, нас сегодня же укокошат.
Подобно неясному видению, руины взбирались по скале из песчаника,
напоминавшей корабль, из мягких песков Глотки Сатаны. Сохранились одна или
две стены с редкими голубыми изразцами, несколько рухнувших колонн,
поверженная статуя безлицего крылатого быка, разъеденная за две тысячи лет
песком и ветром. Когда Сепах повернул машину к разрушенным стенам, тени
стали резкими и густыми.
- Группа Гендерсона-Смита вела здесь раскопки, - объяснял Биль.
Несколько лет назад они надеялись их расширить. Но отказались от затеи.
Слишком опасно, да и правительство отнеслось к проекту почти враждебно.
- Вы расхищаете наше национальное наследство, мистер Биль, - сказал
Сепах.
Дюрелл их прервал.
- Остановись здесь, Айк.
- Но они могут заметить нашу колею.
- Я того и хочу. Все наружу. Забирайте винтовки, гранаты, все, что у
нас есть - воду и еду тоже. Биль, ты сможешь залезть наверх? - Англичанин
кивнул. - Хорошо, пошли. - Дюрелл двинулся вперед. - У нас совсем мало
времени. Они тотчас же устремятся сюда, прямо как ручные голуби.
Уже почти стемнело. Дюрелл вел их по остаткам стен из старинного
кирпича и плиток, удаляясь от неподвижного "лендровера". Ветер завывал в
древних руины. То и дело попадались следы останавливавшихся на привал
караванов, но, карабкаясь по каменным уступам, они не заметили никаких
признаков жизни. На востоке огромная бледная луна вышла в плавание по
унылому небу Дашт-и-Лут. Два пылевых облачка, как крошечные дервиши,
двигаясь к ним, стремились сойтись в одной точке.
- Вы хороший охотник, Сэмуэл, - одобрительно сказал Айк.
- Без необходимости не стреляй. Дождись меня.
В глазах фарси промелькнула насмешка.
- У нас в стране есть законы против вольных стрелков. Это не ваш дикий
Запад.
- Запад, который ты видел в наших фильмах, никогда не существовал,
коротко бросил Дюрелл. - Не воспринимай все всерьез.
На ближайшей машине светились фары. Сильный холодный ветер резко
хлестал по щекам. Дюрелл дослал патрон и занял позицию. Их машина еще была
видна внизу, во мраке руин. Первые преследователи подлетели на сумасшедшей
скорости, явно встревоженные их исчезновением. Но следующая машина скрылась
за неторопливо опускающейся завесой ночи, и Дюрелл испытал легкое
беспокойство.
- Биль?
- Да, старина.
- Расскажи мне подробней о Хар-Бюри и его садах Искандера.