"Эдвард Айронс. Задание: Токио ("Сэм Дарелл" #31) " - читать интересную книгу автора

уверенности в том, что это именно он, у нас нет. Вероятность того, что это и
впрямь канистра с потерпевшего кораблекрушение судна крайне мала. Сейчас
небо над океаном бороздят наши самолеты. Огромные силы брошены на поиски
"626". Вполне возможно, что из-за шторма они утратили связь. Скоро мы все
это выясним. - Фрилинг попытался улыбнуться, но то, что получилось,
напоминало скорее гримасу. - Доказывать, что вирус не наш - то же самое, что
сказать: "Я больше не избиваю свою жену". Отрицая вину, вы тем самым
признаетесь, что у вас рыльце в пушку. Прошло пятьдесят два часа с тех пор,
как в Хатасиме заболел первый человек. Погибло уже сто семь человек. Может
быть - сто восемь, если удастся найти тело мисс Камуру. Болезни подвержены
лица любого пола и возраста. Мы сможем держать случившееся в секрете еще
сорок восемь часов. Это как раз то время, которое у вас есть. На рассвете
сюда прибудет команда наших специалистов из секции ХБО. Вы будете работать
непосредственно со мной. Связь будем поддерживать через посольство... через
мистера Каммингса. Главная задача - доказать, что не мы отвечаем за этот
страшный мор. Я безусловно согласен с вами, что мы должны спасти так много
жизней, сколько возможно. Надеюсь, что нам это окажется по плечу.
- Каким образом? - спросил Дарелл.
- Найдите мисс Камуру.
- Что это даст?
- Она была больна. По словам очевидцев, ей стало лучше... Может быть,
она и в самом деле выздоравливала. Потом она исчезла. - Фрилинг встал. Он
оказался выше, чем предполагал Дарелл. - Слушайте внимательно то, что я вам
скажу, Дарелл. У меня есть крохотная надежда, что мисс Камуру вовсе не
утонула и не лежит мертвая в дюнах. Существует шанс, что она перенесла
инфекцию, вызванную "Перл-Ку", и - выздоровела.
Дарелл промолчал.
Каммингс негромко, но явственно выругался.
- Если она и впрямь поправилась, - продолжил Фрилинг, - подчеркиваю -
если, - то она может стать тем самым противоядием, которое нам так остро
необходимо. Вы меня понимаете?
- Кажется, да.
- Если это абсолютно невероятное событие и в самом деле произошло, то
она наша единственная надежда на то, чтобы быстро выделить из ее крови как
иммуноген, так и сыворотку, содержащую антитела против вируса и обладающую
свойствами антидота.
Холодок пробежал по спине Дарелла.
- Я понял.
- Поэтому вы обязаны найти ее во что бы то ни стало, - сказал
Фрилинг. - Живую или мертвую. Молитесь, чтобы она оказалась жива. Разыщите
ее прежде, чем ее найдут другие. Вскоре за ней начнут охотиться русские,
китайцы и японцы. Шила в мешке не утаишь. Возможно, она напугана, и пытается
где-нибудь затаиться, не понимая собственной важности. Вы обязаны разыскать
ее первым, Дарелл. Для нас она просто бесценна. Постарайтесь сохранить ее
живой - если она жива, конечно. Наши враги попытаются ее убить, чтобы
очернить нас в глазах всего мира. Если вы ее спасете, Дарелл, и докажете,
что канистра не наша - то получите не одну, а сразу несколько медалей.
- Я работаю не за медали, - ответил Дарелл. - Я найду ее.

Глава 8