"А.Айнгорн. Огненная лилия [love]" - читать интересную книгу автора

расчетами, но это не длилось долго. Но и этих мгновений хватило, чтобы он
произнес:
- Если вы выйдете за меня, дорогая моя Онор-Мари, вам не о чем будет
беспокоиться.
Он тут же покраснел, потом осознал, что натворил, как испортил свое
будущее, и кровь отхлынула от его лица. Онор хорошо была видна его
внутренняя борьба, и она не обманывалась на его счет. Она видела, что в
нем есть искреннее чувство, но подобное чувство не выдержало бы первого же
испытания. Но у нее не было выбора. Ей хотелось разрыдаться от мысли, что
он уже сожалеет о своей слабости, он прятал глаза, он хотел, чтоб она
отказала ему, но и страшился отказа. Хотел сохранить ее, но не хотел
терять дядиных денег. Она собралась с духом.
- Вы серьезно, Генрих? О да, конечно! Если вы любите меня, я с
радостью выйду за вас!
Они рука об руку вышли из бальной залы. Генрих был смущен, но он был
хорошо воспитан, неглуп, да еще и влюблен. Он не мог отказаться от своего
слова.
- Завтра же я официально попрошу у вашей тети вашей руки. Она не
распоряжается вами, но я хотел бы соблюсти формальности.
Она склонила голову.
- Да, Генрих, конечно, - она тихонько вздохнула. Не о таком
замужестве она мечтала, выйдя из монастыря. Но карты судьбы легли так, что
она выйдет за бедного шевалье, который скоро возненавидит ее за их общую
бедность, и у нее останется одно утешение - что он привлекателен, молод, и
что она-то его любит.
Наступило утро дня, которого Онор так страшилась. Она уложила вещи и
стояла у окна, ожидая Генриха. Всем сердцем Онор молилась, чтобы он
поскорее пришел, избавил ее наконец от унизительного ожидания. Но его все
не было. А мадам де Серизи вопросительно поглядывала на племянницу. Прошел
час, другой, третий. Онор все еще надеялась. И вот к дому подкатила
карета, она вытянула шею, вглядываясь, но отпрянула с удивленным
восклицанием. Из кареты появился дядя Генриха, барон Дезина и Сан-Эсте.
Он приостановился на ступенях, протер платком блестящую лысину и
взялся за дверной молоток. Через минуту служанка позвала Онор в гостиную.
Онор принарядилась, поджидая Генриха, в скромное, но изящное платье.
Мадам де Серизи когда-то носила его с кружевным воротником, но без
него платье выглядело совсем иначе, строже, но элегантнее. Опаловая брошка
подчеркнула теплый оттенок кожи и безупречность декольте. Онор мягко
спускалась по ковру, чуть приподнимая завесу над изящными светлыми
туфельками. Ее оставили наедине с бароном.
- Я слышал, будто вы выходите замуж за моего племянника?
Она изумленно уставилась на него, ведь она никому ничего не говорила.
- Это Генрих вам сказал?
Он махнул рукой, предлагая оставить эту тему.
- Вы совершаете глупость, девочка. Генрих нищий, и ничего не получит.
Я ему ничего не оставлю.
- Я знаю, - осторожно отозвалась Онор. Она чувствовала, что не для
советов пришел сюда старый барон.
- Выходите лучше за меня. Вы красивы, у вас умная головка, не забитая
никакой дребеденью. Вы не сентиментальны. А я сделаю вас богатой. Я впишу