"Рини Эйкомб. Исцеление " - читать интересную книгу автора

деловое свидание. Пойми, мне совестно заниматься любовью в спешке. Ты
заслуживаешь большего, нежели пятиминутная возня в постели. Так что я прошу
прощения. В следующий раз все будет иначе, обещаю.
- В следующий раз... - пролепетала она. Казалось, это была единственная
информация, которую восприняло ее сознание.
У Мигеля даже язык заныл от желания вновь прильнуть к ее рту. Однако
она уже отодвинулась, переместив руки с затылка Мигеля на грудь, в то самое
место, где ткань рубашки не защищала кожу от обжигающе волшебного
прикосновения ее пальцев. В следующее мгновение Элис оттолкнула его. Он
причинил ей боль, это было заметно. Она чувствовала себя обманутой,
униженной и растоптанной. И все же Мигель не мог отделаться от ощущения
правильности возникшего у него минуту назад предположения, что, обнимаясь с
ним, Элис представляет себе Боба.
Мигель не мог этого допустить. Ни одна женщина, думал он, с прищуром
наблюдая за Элис, не должна вспоминать о другом мужике, находясь со мной! А
в следующий раз я приведу мисс Слейтон в такое исступленное состояние, что
она вообще забудет обо всем на свете!
- Или ты все же предпочитаешь быстренько прыгнуть в постель и
управиться с делом за пару минут? - поинтересовался он с иронией, от которой
у Элис задрожали ресницы.
- Ну, разве что если ты не способен на большее! - парировала она.
Ого! Молодец девчонка, усмехнулся Мигель. Кажется, в английском языке
есть подходящее для данного случая выражение. Что-то о человеке, наступившем
на собственную петарду. Лучше не скажешь!
Он от души рассмеялся. Настроение его снова улучшилось. Правда, Элис
сейчас готова вцепиться в него подобно разъяренной кошке, ну да ничего. Все
можно исправить. Немного усилий, и этот звереныш будет мурлыкать у меня на
коленях.
Сейчас влеплю ему пощечину, кипятилась Элис, резко отворачиваясь от
него и направляясь в холл. Однако, поостыв, она порадовалась, что столь
удачно избежала глупейшей ошибки.
Но и Кальсада хорош! В его возрасте уже пора бы знать, что нельзя так
обращаться с дамами. Или он, вначале распаляя, а потом отталкивая женщин,
испытывает своеобразное извращенное наслаждение?
Ругая себя за опрометчивость, Элис переступила порог другой комнаты и
застыла в удивлении. Еще никогда ей не приходилось видеть ничего подобного.
Это была не комната, а, скорее, зал с высоким потолком и тремя ведущими вниз
мраморными ступенями. В центре на невысоком постаменте возвышалась плита из
того же камня, очевидно призванная служить столом. Стены имели нежнейший
розовый оттенок, широкие окна скрывались за белоснежными занавесями.
- Думаю, мы нашли гостиную, - негромко прозвучало за спиной.
В другой раз Элис непременно вздрогнула бы от неожиданности, но сейчас
она была слишком поражена увиденным.
- Ты в самом деле собираешься поселиться здесь? - Ей казалось
невозможной сама мысль, что кто-то может запросто бродить по этому залу в
домашнем халате и тапочках.
- Да, похоже, я остановлюсь на этом варианте. - Он спустился по
ступеням в середину обширной комнаты и принялся оглядываться по сторонам.
Элис отметила, что он успел застегнуть рубашку. Сейчас уже ничто не
напоминало в нем о небольшом недавнем эпизоде. Даже галстук был на месте,