"Михаил Ахманов. Тень Ветра (Дилогия о Дике Саймоне. Книга 1)" - читать интересную книгу автора Филип Саймон коснулся его растрепанных волос.
- Взгляни туда, парень! Не вниз, а прямо по курсу! - Облака, дад? Какие темные! - Не облака. Это горы, сынок, огромный хребет Тисуйю, что начинается на севере и тянется до южных морей. А западный склон зовется Тисуйю-Амат, что значит Проводы Солнца. Сегодня мы вместе его проводим...ты и я... и, наверно, Чочинга. Он... Но Дик о Чочинге слушать не захотел, а, уткнувшись носом в прозрачную преграду колпака, пожирал глазами встающие впереди горы. Внизу они были зелеными, укутанными в покрывало леса, скрытыми вуалью горных лугов; выше простирался камень, темный или серый, изборожденный багровыми и сизыми рубцами, черными провалами ущелий и красно-фиолетовыми росчерками выступавших на поверхность скальных жил. Жилы походили на молнии, сверкнувшие в грозовой туче, - только и туча, и молнии были на самом деле все тем же камнем, твердым камнем, взметнувшимся ввысь и словно подпиравшим небеса. А чтоб не запачкать их багряными и темными оттенками, вершины гор оделись в лед - чистый, голубовато-прозрачный, вставший стеной между всеми рассветами и закатами, какие только разгорались и гасли в этом мире. Дик облизнул пересохшие губы. - Дад! А что за этими горами, дад? Там? - Его рука потянулась к хрустальным пикам, словно он жаждал коснуться их и ощутить обжигающий холод горных ледников. Отец негромко рассмеялся. - Ты еще не видел того, что з д е с ь, а хочешь узнать, что там! Но я скажу тебе... Здесь - лес, в лесу - звери и боевые тайские кланы, а выше, в Или в принципе не любит драк, понимаешь? И такие же поселки там, за хребтом, где лежит плоскогорье Тисуйю-Цор, Утреннее Солнце... А за ним снова леса и степи, холмы да горы - и так, я Думаю, до самых морских берегов. Есть там огромная река величиною с Днепр, но немногие видели ее - лишь те, кто подружился с тайят и смог пройти по их землям. - Я увижу, - сказал Дик, - увижу! И подружусь со всеми тайями! Отец подмигнул ему. - Конечно, подружишься, хоть это и непросто! Первым делом ты не должен ошибаться, когда называешь их. Все они - тайят, люди; тай - человек-мужчина, тайя - человек-женщина. А Тайяхат, где мы живем рядом с ними, - Мир Людей... Ну, и ты понимаешь, сынок, раз они нас сюда пустили, значит, считают людьми. И что же, по-твоему, отсюда следует? Дик насупил брови, запыхтел, но вопрос оставался ему непонятен, и Саймон-старший с серьезным видом пояснил: - Мы должны быть людьми, парень. Людьми, достойными уважения в глазах тай и тайя. Нам надо показать, что мы не уступаем им ни в чем... Понимаешь? Я говорю не о наших машинах и зданиях в сорок этажей, не о Пандусе, вертолетах и монорельсовой дороге, не о ружьях, глайдерах и телевизорах, а о вещах, которые ценят тайят. Ты не должен им уступать, Дик! Хоть, по их мнению, мы с тобой калеки, но... - Оборвав фразу, Филип вдруг приобнял сына за плечи и воскликнул: - Подлетаем! Еще полчаса - и мы дома. Так что не упусти случая полюбоваться на Чимару с высоты. Совет того стоил. Голубая машина крохотной жужжащей мошкой вилась перед каменным ликом с едва различимыми чертами - гигантским, морщинистым, |
|
|