"Эмиль Ажар. Голубчик (роман) " - читать интересную книгу автора

Эмиль Ажар.

Голубчик

РОМАН
Перевод с французского Н. МАВЛЕВИЧ
й Mercure de France, 1974

...Совет Национальной ассоциации врачей вновь высказывается против
легализации искусственного прерывания беременности и считает, что, если
подобный закон все же будет принят, исполнение соответствующих "функций"
должно производиться "специальными кадрами" и в "специально отведенных
заведениях - АБОРТАРИЯХ".
Из газет от 8 апреля 1973 г.

Начну без проволочек, сразу - к делу. Специалист по удавам из зоопарка
так мне и сказал:
--С полной ответственностью советую вам, Кузен, дерзайте! Изложите на
бумаге все без утайки - нет ничего драгоценнее личного опыта и
непосредственных наблюдений. А главное, никакой беллетристики, тема сама за
себя Говорит.
Следует также напомнить, что значительная часть Африки франкоязычна и
именно из этой части, согласно авторитетным данным, происходят удавы
интересующей нас породы, то есть питоны. В связи с этим прошу извинить меня
за некоторые обмолвки и перекосы, петли и загибы, метания с пятого на
тридесятое, прорехи, огрехи, аномалии, нелогизмы, а также стихийные мутации
и миграции в стиле, лексике и грамматике. Меня воодушевляет некая Надежда, я
ищу отдушину для крика души и потому не могу удовольствоваться расхожими,
избитыми словами и оборотами, которые ходят, да не находят, бьются, да не
добиваются. Проблема удавов, особенно в условиях Большого Парижа, требует
пересмотра привычных представлений, и я хотел бы найти для моего труда не
такой разболтанный и затрепанный язык, как языки средних обывателей. Но та
же надежда не велит мне окончательно отметать словарный запас, как бы он
себя ни скомпрометировал.
Я высказал эти соображения сотруднику зоопарка, и он поддержал меня:
- Совершенно верно. Именно поэтому я считаю, что, во-первых, ваш труд
об удавах, подкрепленный практическим опытом, будет чрезвычайно поучителен,
а во-вторых, вы непременно должны упомянуть в нем Жана Мулена и Пьера
Броссолета (Жан Мулен (1899 - 1943) и Пьер Броссолет (1902 - 1944) --
герои французского Сопротивления), поскольку они не имеют ровно никакого
отношения к зоологии. Тем больше оснований привлечь их: для разнообразия,
для удобства, как вехи, как рычаги. Словом, взял быка за рога - не говори,
что кишка тонка!
Я ничего не понял и восхитился. Непонятное всегда приводит меня в
восхищение: как знать, не таится ли в нем что-нибудь полезное. Подход чисто
рациональный.
Стало быть, приступаю к делу Дрейфуса - говорю это для солидности и в
порядке расширения кругозора франкоязычной аудитории. Однако же это имеет и
прямое отношение к делу, к которому я приступаю, ибо в силу нелепого
предрассудка удавов тоже не любят.