"Элизабет Адлер. Бремя прошлого" - читать интересную книгу авторабудет лучше начать с самого начала.
- Этот дом не самое плохое место для этого, - согласилась я, пока Бриджид придвигала стул. Мы приготовились слушать. 3 - Как мне кажется, все началось три месяца назад, в день, когда мне исполнилось двадцать четыре года, - приступила к своему повествованию Шэннон. - Мой отец давал в тот уик-энд большой прием в нашем загородном доме на Лонг-Айленде по случаю моего дня рождения и помолвки. На лице Шэннон появилась ироничная полуулыбка, не затронувшая, впрочем, ее красивых серых глаз. - Это была уже третья моя помолвка за два года. "Хоть на этот-то раз сладится дело?" - спросил меня папа. И я с уверенностью ответила ему утвердительно. Он успокоился, что же касается моей мачехи, то, как я думала, она должна была только радоваться возможности сбыть меня с рук. - Большого Боба Киффи знали все, - продолжала Шэннон с теперь уже гордой улыбкой. - Его историю расписывали многие журналы, хотя сам он и не любил говорить о себе. Но когда к нему пришел успех, он стал в некотором роде собственностью публики, от которой было трудно иметь секреты. По меньшей мере, именно так думала я. Боб никогда не рассказывал прессе о своей личной жизни, ограничиваясь лишь бизнесом. Он был человеком, который сделал себя сам, став мультимиллионером, и каждому хотелось узнать, как он этого добился. Говорили, что он занимался земельной собственностью, но Боб лишь такие большие здания, каких не строил никто. Его небоскребы высились над дюжиной американских городов, и он уже строил небоскреб своей мечты, "стодвадцатиэтажный Киффи-Тауэр" на Парк-авеню, по проекту И.М.Пи. Людям казалось странным, что Боб никогда не говорил о своем прошлом. Ухмыляясь, они судачили о том, что он стыдился своего сиротства. Но это было не так, ему никогда не бывало стыдно вспоминать свое бедное детство. Порой, когда он выступал по телевидению с рассказами о своих проектах, я удивлялась тому, как он был красив. Газеты описывали его как дородного, седовласого шестидесятилетнего мужчину, способного каким-то колдовским образом выудить деньги из кармана нищего и заставить раздеться любую хорошенькую женщину. - Шэинон усмехнулась. - И они, возможно, были правы. У него были пронзительные светло-голубые глаза и густые седые волосы, и он всегда был безупречно одет. Но руки его были руками рабочего, крупные и сильные. Он говорил, что это было его наследство и что его предки занимались тяжелым трудом, столетиями обрабатывая каменистые ирландские поля. Задумавшись, Шэннон вздохнула. - О нем рассказывали столько всяких историй, ходили такие ужасные слухи об его изменах, но я была уверена в том, что их было немного, и знала, что ради меня он всегда старался быть благоразумным. И знала наверняка, что он никогда не забывал, что значит быть бедным и одиноким. Он тратил много денег на благотворительность, причем всегда анонимно, так как ненавидел рекламную огласку. Но слава - и притом недобрая - его все-таки нашла. ...Все журналы и газеты Соединенных Штатов скрыли от своих читателей, что Роберт О'Киффи вступил в жизнь бедным юношей, сиротой, работавшим на |
|
|