"Элизабет Адлер. Летучие образы" - читать интересную книгу автораизгибом твоей шеи, твоей улыбкой, движениями... Ты - как ожившая сказка в
моей жизни. - Если бы ты видел меня в детстве! - рассмеялась она. - До четырнадцати лет я была длиннющим худым ребенком со скобками на зубах. Мне и в голову не могло прийти, что я могу стать красивой. Да я особенно и не думала об этом. Красивыми были мои подружки. Они были маленькими и привлекательными. У них были хорошие фигурки, а у меня кожа да кости. Их зубы не нуждались в скобках, и их волосы были послушными и пышными. Господи! Как нам было весело, несмотря ни на что! Мальчишки звали нас заводилами, хотя я не очень соответствовала этому прозвищу. Думаю, что у нас была просто отличная компания. Мы были вдохновителями и организаторами танцулек и всяких вечеров. Мы решали, кого приглашать на них, а кого нет, хотя для нас это не имело значения, ведь у нас был свой узкий круг избранных, и мы признавали только своих. Мы все делали вместе - оставались ночевать в гостях друг у друга, вместе делали уроки, бегали по субботам на свидания, причем только с самыми симпатичными ребятами. Но знаешь что? Мне всегда было чуточку жаль других - тех детей, у которых, казалось, не было друзей, их никуда не приглашали. В общем, они были изгоями. - Как я, - сказал он. - Тебе бы стало меня жалко, потому что я был бы в стороне от вашей чудесной компании. - Все это было провинциальными штучками, - призналась она, с иронией оглядываясь назад. - Даже в семнадцать лет ты был более искушенным в жизни, чем те ребята, которых я знала. Она взглянула на него: - Не могу тебя представить изгоем, Харрисон. Ты прирожденный лидер, - Это не так, - прошептал он, снова целуя ее мокрую щеку, - не так, моя дорогая Джесс. Мне нравятся твои воспоминания о провинциальной жизни. Мне хотелось бы познакомиться с твоей семьей, твоими друзьями... Я завидую твоему детству. - Завидуешь? Но у тебя всегда было все на свете! - воскликнула она. - У моей семьи были деньги, но это далеко не все на свете, Джесс. У меня никогда не было того, что имела ты. - Ну конечно, мы съездим с тобой ко мне домой, - пообещала она. - Но знаешь, каждый раз, когда я приезжаю туда, мне кажется, что я немного отдалилась от дома. Все теперь как-то по-другому. Она нахмурилась, вспомнив свои ощущения в последний приезд домой. Разве ей не показалось трудным приноровиться к ритму жизни ее семьи и друзей? Может быть, она стала жить в другом, более стремительном ритме? Полагаться только на себя в жизни, полной острых углов? Но сейчас она была замужем, и все должно было измениться. Она постарается быть именно такой женой, какой Харрисон хотел бы ее видеть. Два месяца спустя Джесси-Энн стояла в безупречной гостиной трехэтажного пентхауса на Манхэттене из двадцати восьми комнат, который с этого момента был ее домом, - с десятью действующими каминами, стенами, отделанными дубом и шелком от Фортуни, спортивным залом и плавательным бассейном, с замечательной коллекцией картин старых мастеров. С волнением она спрашивала себя: неужели они так много разговаривали первые месяцы, что сказали все, что им нужно было высказать друг другу? Харрисон теперь был на ногах уже в шесть часов утра и допивал кофе, |
|
|