"Виктория Абзалова. Давай согреем звезду (Дорога в ночь)" - читать интересную книгу авторазначит, что у тебя есть право хватать меня за различные части тела. Читать
мне мораль. И указывать, что следует делать. Это первое. Второе! Умерь свои фантазии. Лорд Робер приказал мне не отходить от него ни на шаг. Что я и делаю. Сомневаешься - спроси его сам! - И для этого ты распустила волосы? Посмотри на себя! Глаза горят, как у голодной кошки, щеки пылают... Да ты едва губки для поцелуев не подставляешь! Ты выглядишь как... Ты и в постель с ним ляжешь?! Самым естественным продолжением этой "беседы" - была бы пощечина. И Лизелла едва от нее удержалась. Кошки... она ничего не имела против безобидных созданий, и не собиралась ронять себя в склочной сваре. Просто недавний товарищ в эту минуту был вычеркнут из списка тех, с кем она хотела бы общаться. Именно как на кошачье дерьмо, она на него и посмотрела, молча огибая молодого человека. - Лизелла! - кажется, он осознал свою ошибку, хотя и поздно, - Пожалуйста... Не иди к нему одна! Позволь мне... При виде брезгливого выражения на лице любимой женщины, Нортон осекся, но нашел силы продолжить: - Возьми кого-нибудь с собой! Пожалуйста! Я лишь хочу оградить тебя! - Норт, - холодно ответствовала Лизелла, - ты сомневаешься, что я еще пригласим Бертрана, Милену, Ксавьера и всех остальных... Марата и весь Совет в полном составе не забудь! Ты оскорбляешь и... противника, и себя! - О да, я смотрю, он и правда опасен... - Норт отступил на шаг, - Если ты заговорила так после одной прогулки! - Если ты удивлен, - Лизелла уже уходила, - То это значит, что до сего момента ты меня не слушал и не знал. Я ничего тебе не обещала и не обязана соответствовать твоим мечтаниям! Когда Лизелла вошла, темный ее уже ждал и, как ей показалось, с не меньшим нетерпением, чем она собиралась к нему. - Вы чем-то расстроены, - обратился Дамир к девушке. Он же чувствует любую магию, вспомнила Лизелла, а значит должен до малейшего оттенка различать ауру. Пожалуй, и правда следует быть осторожнее, - она немедленно схлопнула свое поле в непроницаемый кокон. Нортону все же удалось отравить ей настрой: что если все это не более чем разыгранный спектакль, удачная импровизация в своих целях? А она и растаяла! - Так, досадная мелочь. Случается, - тем не менее, ответила она как ни в чем не бывало. |
|
|