"Шэна Эйби. Синеглазая ведьма " - читать интересную книгу автора

И очень скоро Райфлу стало ясно: чтобы противостоять всему этому,
недостаточно грубой силы. Каким бы умелым воином он ни был, чтобы победить
Джошуа, требовалось нечто большее. И когда кто-то из приведенных к нему
окрестных крестьян прошептал имя, которое он почти успел забыть, - Сара Рун,
Райфл вдруг понял, что ему надо делать.
Он не любил совершать ошибки. А главное, никак не мог понять, где и в
чем ошибся.
Сара сидела одна за старым столом в хижине заброшенной деревни Фьонлах,
чертя пальцем какие-то линии на деревянной столешнице, и смотрела в пустоту.
Она почти не притронулась к скудной пище, которую удалось добыть на ужин.
Комнату освещал тусклый огонь, тлевший в очаге. Его свет отражался в глазах
Сары, когда она взглянула на появившегося на пороге Райфла.
Губы ее искривились в недоброй усмешке, она отвела взгляд.
Райфл зашел в хижину и сел за стол против Сары. Но девушка упорно
смотрела в сторону. И Райфл принялся разглядывать жилище, сделанное из камня
и глины. Оно было чистым, хотя довольно тесным, и почти пустым. Казалось,
обитатели хижины покидали ее в большой спешке: камни, окружавшие яму для
очага, были выворочены и разбросаны, скамьи перевернуты, стол стоял явно не
на своем месте.
- И что же теперь, Райфл из Леонхарта? - донесся до него тихий голос
Сары. - Ты не послушал меня, а ведь я предупреждала. И что же? Мы сидим
здесь, в этом месте, где мне не следовало появляться. А крестьяне боятся
тебя теперь гораздо больше, чем раньше.
- Страх - это не так уж плохо, - ответил Райфл. Сара пожала плечами:
- Как скажешь. Меня не удивляет, что ты так думаешь, демон из
Леонхарта.
Наверное, он улыбнулся в ответ, хотя Сара не видела этого, потому что
упорно не отрывала глаз от стола.
- Мы, демоны, - с иронией произнес Райфл, - прекрасно умеем
использовать страх.
- Я знаю это, - прошептала Сара.
- Объясни мне, что произошло здесь сегодня? - попросил Райфл. -
Расскажи, почему жители этой деревни так боятся тебя.
Она усмехнулась, не поднимая глаз, но больше не проронила ни звука.
- Они боятся приблизиться к тебе, - продолжал Райфл, внимательно изучая
ее прекрасное лицо. - А имя твое произносят шепотом. Они отворачиваются от
тебя и боятся проходить мимо этой хижины, потому что кто-то из них узнал,
что ты находишься здесь. Почему?
- Я не обязана отвечать на твои вопросы, - угрюмо заметила девушка.
- Нет, - согласился Райфл. - Но ты все же ответишь на них.
- Как у тебя все просто. - Сара подняла глаза и посмотрела на него
почти с ненавистью. - Ты хочешь, ты приказываешь - и все исполняется! Ты
отдаешь приказы - остальные подчиняются. Но, только не я, милорд. Командуй
своими людьми. А мне больше нечего тебе сказать.
Она встала и отошла от стола, хотя отходить было особенно некуда -
хижина была совсем тесной, всего одна комната без окон. Дверь охранял один
из солдат Райфла, так что путь к бегству был отрезан. Очаг в середине
комнаты занимал почти все пространство. Сара остановилась возле возвышения в
углу, служившего когда-то основой для лежанки. Райфл внимательно наблюдал за
стоявшей к нему спиной девушкой. Черные волосы струились по ее спине, словно