"Шэна Эйби. Синеглазая ведьма " - читать интересную книгу автора

Дала обет молчания.
- Вот как? - Священник внимательно изучал девушку. - А не слишком ли ей
много лет, чтобы ходить в послушницах? Большинство девушек ее возраста уже
принесли свои обеты.
- У Сары... хм... у нее свои сложности. - Настоятельница, прищурившись,
посмотрела на свою воспитанницу, которая по-прежнему стояла неподвижно. -
Неприятно говорить вам об этом, но девушка своевольна и непокорна. Это
большое испытание для всех нас.
- А, - кивнул священник, - понимаю. Очевидно, передо мною Сара Рун,
внучка лорда Олдрича.
- Да, это она. Я вижу, ваше святейшество знакомо с историей этой
девушки. Все, что нам удается, это держать ее под строгим присмотром.
- Лорд Олдрич - преданный церкви человек, - со значением заметил
епископ.
- О да, - согласилась настоятельница. - Уважая его несокрушимую веру,
мы и держим здесь это непокорное создание.
- Посмотри на меня, дитя мое, - приказал священник, и девушка медленно
подняла голову. - Подойди поближе. Не могу разглядеть тебя в темноте.
Девушка вышла на свет. На ней была серая накидка с капюшоном,
закрывавшим половину лица.
Но святой отец успел разглядеть достаточно, чтобы бросить на
настоятельницу взгляд, полный тревожного изумления.
- Потрясающе! - хрипло выдохнул он. - Такое поразительное сходство!
- Не так уж необычно для дочери быть похожей на мать, - заметила
настоятельница.
- Да, но... ее глаза, ее лицо... Я помню Морвену Рун. Тьма царила в
душе этой женщины, несмотря на ее удивительную красоту.
- Да, - согласилась настоятельница.
Девушка, о которой шла речь, смотрела поверх голов епископа и
настоятельницы куда-то вдаль, словно мысли ее блуждали где-то далеко за
пределами душной полутемной комнаты.
- Дьявольская красота! - хмурясь, объявил епископ. - Теперь я понимаю,
сколько беспокойства доставило вам это юное создание. Гордыня и высокомерие
у нее в крови. К тому же над ней тяготеет проклятие ее матери.
- Так считаем мы все, - подтвердила настоятельница. - Но ее дед...
- Верный слуга господа, - закончил за нее епископ, по-прежнему не сводя
глаз с послушницы. Наконец он отвернулся, махнув рукой в сторону девушки. Та
вопросительно посмотрела на настоятельницу, которая кивком головы разрешила
ей снова отступить в тень.
Епископ и настоятельница продолжали трапезу.
- Я и забыл, что лорд Олдрич сам прислал сюда свою внучку. Кстати, мы
виделись с ним несколько месяцев назад. Этот почтенный человек тоже
готовится к концу света.
- Он? - Настоятельница вопросительно посмотрела на епископа.
- Фьонлах - великолепный замок, я убедился в этом лично. Но Джошуа Рун
знает, что недолго останется его хозяином. Он готовится, как и все мы,
предстать перед господом.
- И замок, и все владения Олдрича должны перейти и первый день нового
тысячелетия к другой ветви этого древнего рода. Все знают об этом.
- Но у новых хозяев не будет возможности предъявить свои права, -