"Ахмедхан Абу-Бакар. Снежные люди" - читать интересную книгу авторараза вызывали в сельсовет, грозили выслать из аула, если не займется
полезным трудом. - А я его спрашиваю, этого самого Мухтара: да разве ж бесполезна работа - предавать земле усопших?! - А он что? - Говорит: прежде за такое стыдились требовать плату! Но я и не требую. Разве я когда-нибудь спорил? Скупой недоплатит, щедрый прибавит: я все беру... Эх, зря я нынче поднимал руку против переселения! - А что, разве и тут говорят о переселении? - Давно. - Помилуй аллах! Да как же правоверные могут оставить святые могилы отцов?! Срам! Какой срам! - Срам, конечно... А что будешь делать? - Нет, горцу не место на равнине, хотя бы там жареные чуреки росли на деревьях. Аллах давно приблизил нас к своему престолу, как же пренебречь милостью бога? Не соглашайтесь! - Да мы и не соглашаемся. - Ничего! Все уладится. А ты, главное, кайся, когда еще позовут в сельсовет. Наговаривай на себя. Сельсовет любит, когда у человека есть само-кри-ти-ка. - Мужчине не честно говорить одно, а делать другое! - удивился Хажи-Бекир. - Ничего! Все равно черного барана не отмоешь добела... Но если людям нравится, не жалей мыла, мой да усмехайся в бороду. Беседа текла мирно, все больше согреваясь хмелем. Небо над саклей было с бульоном из медного котла, которым горцы всегда завершают трапезу. Никто ничего не подозревал. Хева налила жирный бульон в глубокие узбекские пиалы и первую подала гостю, а вторую поставила перед мужем, сказав: "Пейте, пока не остыло!" Развеселившийся от вина Хажи-Бекир поднял обеими руками пиалу и, позабыв, что горячий жир сродни расплавленному металлу, разом вылил в глотку добрую половину. Ох, что было! От ужаса глаза могильщика выкатились и остекленели, вывалилась из рук пиала, облив горячим колени; захрипел и поперхнулся несчастный; вскочил, схватившись руками за горло, заплясал, затопал и, взглянув на побледневшую Хеву, прорычал роковые слова: - Талак-талак, талми-талак! И грянули эти слова в сакле, как небесный гром, как горный обвал, как выстрел из пушки. Странное дело, смысл этих слов не только нам, живущим сегодня, но и тем, кто веками покоится на склоне горы Буйволиный Череп, усеянном надгробиями, не был никогда понятен. Этих слов нет ни в одном толковом словаре, ибо и толковать в них нечего. Они ничего не значат, пока не произнесешь их вслух, а тогда это - бомба, брошенная в дымоход, раскалывающая саклю, как грецкий орех, тушащая уютное пламя домашнего очага, разрушающая семью. Поэтому автор советует быть чрезвычайно осторожным в обращении с этими словами, ни в коем случае не произносить их вслух в присутствии своей жены, матери твоих детей, особенно если в доме есть посторонний человек, и он не глух, как пень. У муллы шевельнулись усы, словно у кота, почуявшего мышь. Осторожно |
|
|