"Марк Абрамович. Семь дней творения (о Библии) [R]" - читать интересную книгу авторавосприятия времени.
д) назвав эту длительность творения днем, Творец показал нам равнозначность этого периода всем остальным дням творения мира. е) на вечные времена была подтверждена причинно- следственная цепочка всех процессов: покой, с его потенциями развития (вечер, т.е. заключительное состояние, основанное на осознании результатов предыдущего опыта; ночь, исходное состояние - усвоение опыта предыдущего процесса и закладка потенций процессов будущего), и сам процесс, с его развитием потенций до результативного состояния (утро, исходное состояние нового процесса на базе заложенных ранее потенций; день - максимальная активность нового процесса развития). К каким же глубинным свойствам ума и души человека обращены слова Торы о дне одном? Только человек способен постичь и усвоить весь смысл причинно-следственных связей мироздания, использовать эти знания для выбора соответствующего целям Творца жизненного пути, достичь гармонии тела и духа и через бессмертие своей души передать этот опыт как потенцию развития будущему миру. Не в этом ли смысл жизни человека! ГЛАВА ТРЕТЬЯ /6/ Сказал Бог: да будет свод внутри воды, и да отделяет он воду от воды. от воды, которая над сводом. И стало так. /8/ И назвал Бог свод небом. И был вечер, и было утро: день второй. Удивительно сжат и насыщен язык Торы! Прочитайте еще раз шестой стих, толкователи прошлых лет сняли только несколько слоев тайны, покрывающей это положение. Рав Аврахам Ибн-Эзра отмечал, что слово "ракия" - свод, происходит от глагола "рака" - растягивать, простирать, и поэтому содержит в себе тот же образ, что небосвод. Все правильно, но не стоит ли за этим словом нечто более глубокое, чем просто поэтический образ? Русское слово "небосвод" тоже несет в себе понятие свода... Свод... пространственная конструкция, перекрытие, имеющее геометрическую форму выпуклой криволинейной поверхности. Другими словами, перекрытие, твердь. Именно так и поняли это место переводчики, авторы Септаугинты, и именно поэтому в русском да и во всех остальных переводах закрепилось на долгие годы слово "твердь" - "да будет твердь посреди воды..." - так и написано в русском варианте Библии. Бытие. 1, ст.6. Обратите внимание и на седьмой стих: "И сделал Бог свод...". Не "сказал и стало так", а сделал! Почему изменился в данном случае порядок творения, что послужило причиной того, что Господь, в данном случае, не творил, а делал? Явно, что |
|
|