"Александр Абрамов, Сергей Абрамов. Человек, который не мог творить чудеса" - читать интересную книгу автора Пришлось сдаться. Да и предложение Вэла меня устраивало: втроем не так
страшно. Может быть, Орля соблазнится и вступит в прямой контакт. Так и порешили. Скоротав томительный вечер в "пабе", мы втроем пересекли улицу и явились во владения Розалии Соммерфилд часам к одиннадцати, за час до времени привидений, вампиров и ведьм. Включив свет и оглядев комнаты с порога, я вздрогнул. - Что такое? - заинтересовался Вэл. - Он передвинул кресло на середину комнаты! - Он пошутил и с часами. Я взглянул на каминные часы и пролепетал: - Перевел стрелки на два часа вперед. - Нет, они просто идут назад. Наоборот. Сейчас на них не пять минут двенадцатого, а без пяти час. Не час ночи, а час дня. Часы действительно шли назад. - Но это же перестройка всего механизма. Без инструментов! - По-видимому. - И зачем это ему? - удивилась Сузи. - Ставит опыты, крошка. Он тоже экспериментатор, как и ты. - Интересно, какой опыт поставим мы. - По трафарету Мопассана. На стол - молоко, воду и хлеб. Прикроем салфеткой и посмотрим наутро, что он или оно отведает. Так и сделали. Поставили молоко в фаянсовом молочнике, воду в графине с пробкой и булку на тарелке, аккуратно прикрыв ее салфеткой. Подождали чудес, но чудес не было - все оставалось на своих местах, ничто не двигалось, не исчезало и не гасло. В двенадцать легли спать - мы с Вэлом в ядерная физика не спасала ее от страха перед дедовскими поверьями. Меня разбудил тоненький дребезжащий звук. Я вскочил и сел на постели. Вэл тоже поднялся на локте. - Ты слышал? - спросил он. - Телефон? - Это не телефон. Это треснул графин на столе. Я встал, включил свет. Тотчас же в комнату заглянула Сузи в пижаме. - Что случилось, мальчики? Я молча кивнул на стол. Молоко в молочнике вспенилось и убежало, залив стол и ковер под столом. А вода смерзлась в кусок льда, раздавивший стенки графина. Звон треснувшего стекла на столе и разбудил нас. Только булка под салфеткой лежала нетронутой. Вэл коснулся пальцем молочной лужицы. - Теплая, - сказал он. - Должно быть, молоко вскипело и ушло. - Как - вскипело? Само собой? Вэл покрутил пальцем у лба. - Нет, его предварительно поставили на плиту, а графин - в морозильник. - Интересно, - сказал я, игнорируя насмешку. - С хлебом, вероятно, еще интереснее. Вэл снял салфетку и взял булку. - Она же совсем целая! - удивилась Сузи. - Только стала тяжелее раз в десять. - Вэл подбросил булку, и она упала на стол с грохотом утюга. - Чистый металл, вернее, сплав, оформленный в виде булки. |
|
|