"Александр Абрамов, Сергей Абрамов. Человек, который не мог творить чудеса" - читать интересную книгу автора Мы молча смотрели друг на друга. Опыт поставлен, но неизвестное не
найдено. Мы могли сотни раз спрашивать друг друга: кто, когда, как и зачем, но ответа ни у кого не было. - Что же дальше? - спросил я. - Присутствие "невидимки" бесспорно, - ответил Вэл, подумав. - Действия его очевидны, но непонятны. Что дальше? Продолжать опыты. И ждать. - А ты уверен, что это мыслящее существо? - Я уверен только в одном. Это не человек, не уэллсовский "невидимка". И не подобный нашему разум. Но разум. Во всех его, казалось бы, алогичных проявлениях своя логика - стремление понять мир окружающих нас вещей, материальных форм, твердых, жидких, газообразных, органических и не органических. Думаю, что он не враждебен жизни. Земной жизни. Может быть, это и поспешное заявление, но в действиях его я не вижу вреда. Свечи гаснут, но не ломаются, лампочки зажигаются, но не перегорают, бюст Шекспира исчезает, но возникает снова на том же месте, трубка переносится, но не пропадает. С водой, булкой и молоком - элементарные эксперименты, по существу безобидные попытки познать или видоизменить материал. Ни одному из нас не причинено ни малейшей боли, даже мухи вон спят живехонькие. Я выслушал его не перебивая. Умный парень, этот русский ученый. Он даже не сослался на общеизвестное гамлетовское "есть многое, Горацио, на свете" - Шекспир и Бен Джонсон не ограничили его кругозора. Не то что у Сузи с ее точнейшей наукой. На вопрос Вэла: "Твой ход, Сузи?", она так и ответила: - Я - пас. Ни в одной работе по ядерной физике не найдешь этому объяснения. А все-таки оно нашлось именно в ядерной физике, только в новой ее 4. РАЗУМ-РАЗВЕДЧИК Проснулся я поздно, в одиннадцатом часу, когда Сузи и Вэл давно уже ушли. Они не будили меня, зная, что спешить мне некуда, что проверкой курсовых работ на кафедре я буду занят во второй половине дня. Проснулся я легко, с ясной мыслью, без малейшей тревоги, так томившей меня вчера. Следов ночных событий уже не было: Вэл и Сузи обо всем позаботились. Молочник вымыли, осколки стекла убрали, а к булке приложили записку с лаконичным приглашением: "Можешь отведать". Я осторожно надавил ее пальцем... И что бы вы думали? Металлическая булка снова стала съедобной, только чуть зачерствевшей со вчерашнего вечера. Никаких других изменений не наблюдалось, все находилось в обычном порядке, ничто не пропало. Вода в кране текла, душ работал, свет горел. Я с аппетитом позавтракал и просмотрел газеты - очередные выпуски "Таймса", "Дейли миррор" и коммунистической "Морнинг стар", куда я заглядываю по настоянию Вэла, дабы не ограничивать свой кругозор твердолобым самомнением тори и желтой безответственностью Флит-стрит [улица в Лондоне, где находится большинство редакций английских буржуазных газет]. Обычно я делаю это основательно; проглядываю хронику происшествий, иностранные телеграммы, отдельные статьи прочитываю целиком и решительно пропускаю объявления, спорт и биржевые курсы за отсутствием у меня акций и |
|
|