"Линн Абби. Мироходец " - читать интересную книгу автораудовольствия, нежели для поддержания сил.
Не успела она накрыть крышкой жаркое, как на пороге ее комнаты появился Рат и воскликнул, потянув носом воздух: - М-м, как вкусно пахнет! Я ужасно голоден. - Лицо юноши не было заспанным, но выглядел он на удивление бодро. - Я вижу, ты жив! - отозвалась Ксанча, даже не обернувшись. Она не понимала, насколько сердита, пока не услышала звук своего голоса. Выдержав паузу, Ратип подошел и коснулся ее. - Что с тобой? Это из-за вчерашнего вечера? - серьезно спросил он. Девушка раздраженно повела плечами, освобождаясь от его рук. Она не знала, за что злится на Ратипа. "Наверное, я просто устала". Пока Ксанча возилась у полки с посудой и доставала деревянные плошки, юноша попытался приподнять крышку, но она оказалась слишком горячей, и Рат стал дуть на обожженные пальцы. Равнодушно взглянув на него, Ксанча расставила тарелки на столе. - Я накормлю тебя, но с завтрашнего дня готовь себе сам. Ратип послушно уселся на табурет. - О чем вы говорили? - поинтересовалась девушка, накладывая еду. Рат не отрываясь следил за ее движениями и заговорил только после того, как отправил в рот первый кусок мяса. - Ты была права. Там, в Эфуан Пинкаре, я не верил тебе, да и как я мог поверить в такое?! Урза, настоящий Урза Изобретатель! Герой древних сказаний! Ксанча усмехнулась, глядя, как недавний раб жадно поглощает жаркое. - Я понял это, как только увидел его... Ты не представляешь, какой ужас меня уже ничто не испугает. Девушка промолчала. В конце концов, она видела в этой жизни намного больше, чем этот самонадеянный эфуандец, и знала, что такое страх. Тем временем он продолжал: - Я разговаривал с легендой! И я такая же легенда, Ксанча! Я Мишра, великий Мишра Разрушитель! И мы с Урзой собираемся исправить наши ошибки! Ратип с жадностью запихивал в рот куски жареного мяса, а Ксанча, глядя на него, думала, что, хотя младший брат Урзы и прожил большую часть своей жизни среди полудиких племен фалладжи, он, должно быть, обладал более изысканными манерами, чем этот эфуандский мальчишка. - Я Мишра, - бормотал Рат с набитым ртом. - О Авохир, Мишра... Девушка слушала причитания новоявленного брата Урзы и чувствовала, как глухое раздражение поднимается к ее горлу. Быстро шагнув к столу, она схватила юношу за ворот рубахи и, вздернув его вверх, прижала к ближайшему столбу с такой силой, что с крыши посыпалась мокрая солома. - Нет, не Мишра, - зашипела Ксанча прямо ему в лицо, - а Ратип, сын Мидеа, и, как только ты забудешь об этом, ты умрешь. Глаза юноши округлились, а подбородок нервно затрясся. - Я знаю, Ксанча, знаю, - пробормотал он. Девушка отпустила ворот его рубахи и прислонилась к дверному косяку. Вся злость ее куда-то испарилась, а на ее место вновь пришла смертельная усталость. - Я Ратип, сын Мидеа, рожденный в Пинкаре на шестой день после Праздника Урожая в шестой год правления Табарна. Но иногда я забываю, кто |
|
|