"С. Бушуева. Об особенностях телевизионной рекламы в России" - читать интересную книгу авторамассовому человеку утраченное им ощущение жизненной перспективы.
Заговорить с многомиллионной аудиторией (в тридцатисекундном ролике!) о "смысле жизни" можно было, лишь прибегнув к языку художественной усло- вности, решив, какова должна быть природа этой условности. Килибаев выб- рал лубок и народную сказку. Это позволило ему остранить происходящее ровно в той мере, какая требовалась для того, чтобы зритель понял рекла- му не буквально, а во всем объеме смысла. Именно в этой системе условно- стей становится ясным значение авторских приемов, которые критика назва- ла "примитивными", потрафляющими дурному вкусу эстетически невоспитанной аудитории. Житейское неправдоподобие характеров и ситуаций (то есть "вранье") находило свое художественное оправдание благодаря их связи с фольклорной мифологией. Оставаясь недотепой из очереди, Леня был еще и Емелей, который в свою способность творить чудеса поверил окончательно и бесповоротно. В судьбе Марины Сергеевны слышался мотив сказки про Царев- ну-Лягушку. Старик со старухой были отлиты по такому идеальному штампу, что никакие приметы их причастности к сегодняшней жизни не могли засло- нить в них черты той вечной сказочной пары, которой положено жить долго и счастливо и умереть в один день! Игровой (отнюдь не жизнеподобный!) характер сериала была призвана по- дчеркнуть и условная, чисто театральная выгородка (удивительно, что все говорят о театральности "Всемирной истории"! По-настоящему театрален именно сериал Килибаева, а "театр" Бекмамбетова -- это просто эффектные "живые картины"). Нейтральный белый фон, занимающий большую часть экра- на, и на нем -- один-два характерных предмета. Столик с зеркалом у Мари- ны Сергеевны, круглый стол под плюшевой скатертью и палас с шишкинскими и закадровый голос, которому в этом сериале была отведена активная роль. Разумеется, совершенно правы М.Туровская и все, кто отмечал, что этот всеведующий, комментирующий, опекающий и поучающий голос как нельзя луч- ше отвечал патерналистским ожиданиям нашей незрелой, инфантильной ауди- тории. Но была у него и другая -- формальная -- чрезвычайно важная роль. Незадействованность этого незримого персонажа в сюжетах, которые он только комментировал. Голос лишний раз напоминал зрителю о том, что все это -- рассказ, сказ, сказка, которая может сделать очевидными универ- сальные истины, лишь отступая от принципа житейского правдоподобия. "Сказка ложь, да в ней намек, добрым молодцам урок!" Значительная часть телезрителей сумела усвоить преподанный урок соци- альной ориентации, а потому именно к себе, а не к Мавроди должна была быть обращена ударная реплика Марины Сергеевны: "Надо же, не обманули!" Что и говорить, это действительно редчайший случай, и к тому же указыва- ющий на некий рубеж в истории нашей рекламы. Сериал Килибаева вывел рос- сийскую рекламу на уровень задачи, которую поставила перед рекламными мастерами всего мира реальность конца века. Рекламе отныне надлежало "продвигать" к зрителю не только товар, но и "изгнанные идеи" своего времени. По-видимому, сейчас мы подошли к моменту, когда наша реклама -- до сих пор "маленькое кино", развлекающее, отвлекающее, воспитывающее зри- теля, - должна будет вернуться в границы своего жанра. Необходимость та- кой перемены уже ощутили товаропроизводители, не желающие больше ми- риться с тем, что реклама игнорирует практические цели. |
|
|